Читаем Диаблери. Легенда о вампирах (СИ) полностью

Она распахнула глаза и огляделась по сторонам, чтобы отвлечь свое внимание на что-то другое. Например, обстановку. Но глаза видели только железные ящики, где хранили кровь. Посередине кабинета стоял железный стол, на котором лежала куча инструментов: пробирки, одноразовые пакеты, переносные контейнеры, штативы. Слева от ячеек стоял большой шкаф, где хранились швабры, справа был вход в кабинет лаборатории, где определяли группу крови. Там и сидела Мери.

Лия оперлась о стол. Пока она всматривалась в декорации этого помещения, ей стало полегче, клыки встали на свое место, и она выдохнула.

- А вот и я,- Мери вышла с пробирками в руке,- сейчас все дам, не переживай. Обычно доктор Мариан сам меня посещает, ну коль сегодня не может, жаль конечно.

Лию аж передернуло от ее слов. Мери молодая и симпатичная девушка, которая не скрывала свои прелести под медицинскими костюмами. На ней был надет коротенький халатик, который подчеркивал ее формы. Ох, Мариан! Вот значит зачем он сюда ходит!

- Тебе не хорошо? - Спросила Мери, остановившись возле Лии.

- Мне отлично, — съязвила та, пристально посмотрела на девушку и ахнула: на ее шее красовались две маленькие ранки.

- Что ты так на меня смотришь? Вот, держи кровь, - Мери сунула пакет Лии,- передавай привет доктору Мариану, буду ждать его завтра.

Но Лия не могла даже пошевелиться, в голове кружилось куча мыслей. Она не знала, что сейчас ей надо делать. Что спросить? Сделать на этом акцент или просто уйти?

- Ээ,- начала она,- тебе не больно? Вот тут. - Лия показала на ранки на шее Мери. Та коснулась этого места рукой и задумчиво произнесла:

- А что там у меня?

- Ничего, просто царапина, — Лия насторожилась не меньше Мери. Можно было уходить, но она продолжала стоять.

- Не помню, чтобы там царапалась. Пойду посмотрю.

Мери прошла к зеркалу и стала рассматривать свою шею. Пришлось идти за ней, хотя проще было бы уйти и забыть об этом. Но как забыть, если эти раны один в один похоже на укус вампира.

- Да и правда что-то есть. Но откуда? Как укусы.

Лия напряглась, пристально наблюдая за девушкой. Что можно сделать в такой ситуации? Дать ей гипноз? Чтобы не было паники? Ну конечно, какой-то маньяк ее укусил, а она будет за ним убирать следы?

- Знаешь, Мери, такое бывает. Может это укус насекомого?

Мери все еще рассматривала себя в зеркале:

- Не похоже на насекомое,- задумчиво произнесла она,— да и откуда они в феврале месяце?

- Слушай,- Лия посмотрела в глаза девушке,- а кто был здесь до меня?

Мери призадумалась:

- Никто. А что?

Лия все-таки не выдержала, страх и интерес взыграли. Ее радужки в глазах вспыхнули красным цветом. Она подошла вплотную к Мери и глядя прямо в ее глаза, уверенно произнесла:

- Ответь мне, кто тебя укусил? Расскажи мне все с самого утра, как только ты пришла на работу.

Загипнотизированная жертва стояла, как вкопанная, не моргая. Она как робот стала отвечать на вопросы:

- Я пришла в 9 утра, с ночи была Кристина, мы с ней поболтали, посмеялись. Я вспомнила о докторе Мариане, он такой хороший, мне кажется, я ему нравлюсь...

- Давай вот эту часть опустим, продолжай дальше,- Лия нависла над девушкой.

- Кристина ушла, а я осталась одна. Делала анализ поступившей крови на резус,- тут Мери запнулась,- кто-то сзади меня схватил...Ааааа!!!

Мери закричала. Лия испугалась и заткнула ей рот рукой:

- Того, кто тебя схватил, ты видела раньше?

Девушка отрицательно помотала головой, и Лия разжала руку.

- Нет, я не видела его, он стоял сзади. Я не знаю, кто это был и что он со мной делал.

Все было очень странно и прежде всего, что этот «кто-то» не гипнотизировал жертву. Он ее как будто отключил.

- Хорошо, Мери, ты молодец. А теперь послушай меня, - Лия с еще большей силой стала внушать девушке,- никто тебя не трогал, этого не было. Тебе приснилось. Укусы на шее -это укусы насекомого. Носи шарф! Тебе он пойдет. А, чуть не забыла- ты меня сегодня не видела! Теперь все! Повтори.

Глаза Лии снова стали голубыми. Она отошла от жертвы.

Мери улыбнулась:

- Это меня укусило какое-то насекомое. Я повяжу шарфик на какое-то время. Я тебя сегодня не видела.

Лия кивнула, ее все удовлетворило. Надо было срочно бежать отсюда, бежать быстрее. После внушения она совсем ослабла, к тому же была голодна. Сердце начало стучать как бешеное, то ли от волнения, то ли от страха, что сюда сейчас кто-нибудь придет и увидит Мери с укусами на шее, а Лию рядом с ней.

- Да надень уже шарф!

Лия быстро попятилась к двери, открыла ее и налетела на кого-то. Она подняла глаза и встретилась с черным бездонным надменным взглядом Алена Дандевиля.


* * *

Они стояли в паре сантиметров друг от друга, так близко, что она чувствовала его мужской терпкий запах. Сердце стучало с такой силой, что готово было выпрыгнуть из груди. Она ненадолго перестала дышать. Несколько секунд они стояли молча, смотря друг другу в глаза. Наверно, он тоже не ожидал, что на него кто-то внезапно налетит. Первым молчание прервал Ален:

- Вы все еще продолжаете бегать?

Лия кивнула, даже не зная, что ему ответить. В голове были сотни мыслей, но все они были далеко не приличные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы