Читаем Дядя Джимми, индейцы и я полностью

— С моим двигательным аппаратом полная труба, ему крышка, — сказал он. — Это профессиональная терминология. По мне сразу видно, что я не симулянт, — они только такой язык и понимают! А ведь подумать только: надо стать калекой, для того чтобы наконец жить по-человечески! Просто оторопь берёт! И ведь я ничего особенного не требую, мне только и нужно, что выпить что - нибудь приличное и иногда съесть котлету!

И больше ничего! А уж бога и бессмертие я и сам могу себе состряпать!

Он вечера напролёт сидел со специальным словарём над своими бумагами и то и дело стучался к нам и цитировал какие-нибудь параграфы, которые даже Джанис не понимала.

Время от времени он ездил к своему домашнему врачу мистеру Лато, который вёл приём в польском квартале и, по словам Джимми, был великим специалистом по сложным случаям; я мог представить себе в картинках, как протекали их беседы.

Однажды ночью, когда мы с Джанис после концерта в «Бер дэнс» спали мёртвым сном, Джимми разбудил нас диким стуком в дверь нашей комнаты.

— Откройте! Полиция! — гремел он. — Там снаружи кто-то скандалит и лается!

И действительно был слышен странный шум, исходивший со стороны ворот, — тупое и монотонное «бум», которое повторялось с регулярной периодичностью, как сигнал SOS: Бум… Бум - Бум…

Кто-то колотил кулаком по запертым воротам, и, если прислушаться, можно было различить ещё и тихий, горестный вой.

Джанис толкнула меня попой в живот, потом нащупала рукой моё лицо и дотянулась до носа:

— Тео, поди посмотри, что там такое!

Бум… Бум… Бум…

Я чихнул, потянулся, встал, набросил на плечи мою зимнюю куртку и пошлёпал к Джимми в боксёрах и босиком.

— Ну наконец-то! — воскликнул он. — Мне нужно подкрепление! На нас напали!

— Спокойно, Коронко, — сказал я. — Уж вряд ли это маньяк-убийца!

Бум… Бум… Бум…

Дядя приплясывал за моей спиной, вооружившись палкой от швабры, и грозил:

— Я им задам! Я покажу этим империалистическим бродягам! Во Вьетнаме я был снайпером!

Когда я распахнул ворота, навстречу мне рухнуло пьяное тело и с грохотом ударилось оземь.

Передо мной лежал мой друг Чак, всё его лицо было перепачкано блевотиной.

Он жалобно хныкал что-то, я смог различить только одно слово:

— О-н-т-а-р-и-о…

Я наклонился к нему и сказал:

— О боже, Чак! Что ты наделал! Вставай, идём! Джимми, давай! Помоги мне! Его надо немедленно под душ!

Мы с трудом подняли его. Он нёс что-то невразумительное.

— Ничего, старик, ничего… — сказал я. — Всё образуется…

Летом карты легли по-новому. После бесконечных переговоров о мире Арихуа дала Чаку последний шанс, а Джанис пообещала мне в будущем держать язык за зубами.

Температура держалась африканская, комары потеряли рассудок, и мой дядя тоже. Он взял у Бэбифейса в долг две тысячи долларов и заказал два билета на самолёт в Европу.

Он сказал:

— Теофил, Интерпол имеет на меня зуб. Наверное, я, по их мнению, снял слишком много сливок. Банки ведут на меня охоту, будто я убийца какой, а всё из-за пары несчастных долларов. Я должен на какое-то время уехать на родину, пока они здесь не угомонятся. Все идиоты, у которых рыло на самом деле в пуху, бегут в Канаду. А я наоборот еду в Ротфлис, и ты поедешь со мной!

— В Ротфлис? — спросил я. — Что мне там делать, дядя?

— Посмотришь, — сказал он, — на те места, где из тебя сделали человека! И немного отдохнёшь от Джанис. С тех пор как ты с ней не расстаёшься, ты слегка одурел, утратил ясность мысли, только глаза таращишь да витийствуешь так, что ни слова не поймёшь!

— Уж если я и полечу в Польшу, так только с Джанис!

— Ни в жизнь! — сказал он. — Уж я позабочусь о том, чтобы твоя баба осталась дома!

Тем, что Джанис тогда не захотела поехать с нами в Польшу, я действительно был обязан моему дяде. Он сказал, заискивающим тоном:

— Послушай-ка, медсестра!

Потом он приставил к горлу свой голосовой генератор и продолжил по-польски:

— Джанис, позаботься немного о моём товарище Бэбифейсе! Ему очень даже может понадобиться медсестра. А за твои старания я привезу тебе из Польши хорошую поваренную книгу. От твоей вечной картошки фри и от гамбургеров у моего племянника скоро начнётся цинга! Теофил! Переведи!

Джанис пришла в ярость и вонзила обе пятерни в свою огненную гриву. Её синие глаза расширились и потемнели, как тучи перед летней грозой.

Как только я заикнулся про поваренную книгу, она перебила меня и сказала, что для Джимми жалко и кошачьего корма из баночки. Она сказала, что однажды видела, как он в пьяном виде заглотил целый кусок уже позеленевшей ветчинной колбасы, которую на следующее утро даже собака Бэбифейса не стала есть.

Джанис, которая не понимала ни по-польски, ни по-русски и уж тем более не поняла бы того, что творится в Ротфлисе, могла лишь догадываться, что у меня есть бесчисленные основания вернуться в эти края, да ещё с Джимми, который рано или поздно должен был возместить свои здешние долги, — а уж как он это сделает, никого не интересовало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фишки. Амфора

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература

Похожие книги