Читаем Дядя Фёдор, пёс и кот полностью

Матроскин даже растерялся от такого ответа и спрашивает:

– Вы, случайно, не являетесь авторитетом в психиатрической области?

– В какой области?

– В психиатрической, – поясняет кот. – Нам надо одного мальчика в разум привести.

– В Псковской области я являюсь авторитетом, – говорит учёный. – Там мы любого мальчика тебе в разум приведём. Даже дяденьку.

Матроскин испугался этого сурового учёного. Уж больно он учёный был. И скорее сбежал.

Печкин самым правильным путём пошёл. Он пришёл на почту и стал письма разбирать. Видит, одно письмо Стрельцову В. В. адресовано. Там и адрес был:

Улица Пушкина, дом Кукушкина,

для Стрельцова В. В.

По этому адресу немедленно папа дяди Фёдора и пошёл.

Там он нашёл того дедушку в кофте, который книги на пеньке читал. Которого Шарик за аспиранта принял.

Папа сразу к профессору Стрельцову бросился:

– Наш мальчик чего-то ничего не понимает. Он как будто на Луну попал.

– А почему? – спрашивает психиатр.

– Да потому, что мы его грибами накормили отворотными, – признался Шарик.

– Какими такими грибами?

– С дурман-травой. Чтобы он одну девочку забыл, в которую влюбился.

– Интересный случай, – говорит профессор. – Скорее ведите меня к этому мальчику.

Его скорее к мальчику привели. Он стал у дяди Фёдора спрашивать:

– Ты помнишь, как тебя зовут?

– Дядя Фёдор.

– Почему же ты дядя, когда ты мальчик?

– Не знаю.

– А кто это рядом с тобой?

– Марсианская собака, которая с Луны.

– Правильно, молодец. А это кто? – доктор показал на Матроскина.

– Кот-луноход.

– Молодец, мальчик. А вот это кто? – Он подвёл к дяде Фёдору Печкина.

– Марсианский почтовый.

Профессор Стрельцов задумался и говорит:

– Тяжёлый случай. Галлюцинозный бред с выпадением памяти.

Потом он подумал и спросил:

– А есть у вас фотография этой девочки?

– Зачем фотография! – кричит Матроскин. – Мы сейчас её саму живьём приведём.

Побежали за девочкой Катей. По дороге Матроскин и Шарик ей всё объяснили. И про любовь, и про африканский гриб с дурман-травой. И про то, как дядя Фёдор марсианином стал.

– Вас в подвал бы посадить за такие дела, вместе с вашим Печкиным, – сказала Катя. – И этими грибами забросать с ног до головы. Чтобы вы тоже на недельку марсианами сделались.

А пока кот и пёс за девочкой бегали, папа объяснил профессору Стрельцову, почему дядю Фёдора дядей звать. Потому, что он очень серьёзный мальчик и воспитанный.

Вот Катя пришла. Подвели её к дяде Фёдору. Профессор спрашивает:

– Дядя Фёдор, знаешь ли ты эту девочку?

Все замерли.

– Знаю, – говорит дядя Фёдор. – Это девочка Катя. Её дядя профессор Сёмин. Он зверей изучает. Она из Америки вместе с папой приехала.

Профессор Стрельцов вздохнул и перекрестился даже.

– Ну так вот. Катя и ты, дядя Фёдор, идите погуляйте в лесу, и в поле, и на речке, и поговорите обо всём. Я думаю, к дяде Фёдору скоро память вернётся.

Катя взяла дядю Фёдора за руку и в поле повела.

– А вы знаете, дядя Фёдор, сколько у вас недостатков? У меня даже целый список есть.

– Откуда? – спросил дядя Фёдор.

– Ваши друзья приготовили.

И они ушли в поля и реки деревни Простоквашино.

– А вы, приятели дорогие, – обратился профессор Стрельцов к Печкину, Шарику и Матроскину, – вы сами себе наказание придумайте.

Они задумались, и все стали затылки чесать. Такое с ними в первый раз в жизни случилось – наказание себе самим придумывать.


Тут и мама на такси приехала. А с ней тётя Тамара, её сестра из военных.

Как только Печкин маму увидел, а особенно её сестру тётю Тамару, он тихо так Матроскину говорит:

– Всё. Я для нас наказание придумал. Уходим в партизаны. На месяц. И ни на секунду не откладываем.

И все трое бросились бежать в сторону леса.

КОНЕЦ

Дядя Фёдор

и лето в Простоквашино

Глава первая

Торжественное начало каникул

Как-то неожиданно придвинулся месяц май. Только что на деревьях почки торчали, лужи сверкали скользкие, общая влажность была. А тут раз-два – и всё высохло, листья появились, жухлая трава зазеленела, и в школе занятия закончились.

Дядя Фёдор стал в деревню проситься:

– Там кот Матроскин и Шарик меня заждались.

Мама не хотела дядю Фёдора в деревню пускать. Она говорила папе:

– Только я отучила его от деревенских привычек – бегания и мотания на велосипеде. Только я его к театру приучила, к компьютеру, к книжкам, к сидению за столом по пять часов, как он опять на волю просится!

Папа сразу сказал:

– У него от компьютера глаза квадратными сделались.

Потом раскипятился и произнёс целую речь:

– Да от твоего сидения за столом он по полчаса разогнуться не может. Да от городского воздуха он совсем зелёным стал. Ему при таком маскировочном цвете в спецназ идти хорошо. Его в лесу даже свои не найдут. Пусть в деревню едет.

Мама поскрипела, поскрипела немного, но согласилась:

– Пусть.


Кот Матроскин и Шарик дядю Фёдора на тракторе на станции встречали. Они от радости сразу на нём повисли, и все вместе на землю шлёпнулись.

Как только наши приятели сели на трактор, зелёный дядя Фёдор заявил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Простоквашино

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза