Читаем Диагностика убийства полностью

– Он решил, что молоденькая, красивая девочка станет ему отличной женой, – продолжала между тем мачеха. – Она не будет покушаться на его авторитет в доме и займет свое скромное место в тени свекрови. Так я и сделала. Пратап понимал, что мною будет легко управлять, ведь я не захочу, чтобы все в доме узнали о моем происхождении и, самое главное, где мы познакомились! Надо сказать, он пользовался своей властью беззастенчиво и порой даже бессовестно, но все же я получала гораздо больше, чем теряла. И я была хорошей женой, Индира. Я была настоящей индийской женой: заботилась о муже и о доме, мыла ноги его матери, уважала его родню и постоянно наступала на горло собственным желаниям, если видела, что они кого-то не устраивают. Взамен я получила то, чего у меня никогда не было: деньги, возможности, как ты сказала, и еще – покой. Сушма небось уже наплела тебе обо мне с три короба? В частности, о том, что я вычеркнула из жизни мою семью? А она сказала тебе, где сейчас члены моей бывшей семьи? Отец с матерью давно умерли: он – от пьянства, она… Думаю, от тяжести жизни и от безысходности. Братья пошли по кривой дорожке, сестры – те, что еще живы, – несчастливы замужем. Я не хочу иметь ничего общего с прошлой жизнью и ни за что не притащила бы ее за собой в этот дом! А теперь я свободная женщина. До некоторой степени, конечно… Думаешь, мне приятно, что моя судьба сейчас зависит от тебя?

– Полагаю, нет, – честно ответила я.

– Но я также понимаю, что это – не твоя вина, а вина моего покойного мужа: он почему-то не счел нужным позаботиться о том, чтобы его жена и сын обрели финансовую независимость!

– Ты можешь получить ее по первому требованию: только скажи, и я выделю тебе долю наследства, достаточную, чтобы купить жилье. Также могу назначить тебе ежемесячную ренту, чтобы ты ни в чем…

– Ты так сильно ненавидишь меня, что мечтаешь выдворить из поместья? – перебила Анита.

– Ненавижу? – переспросила я. – Ты сама дала понять, что тебе в тягость зависимость от меня…

– Такова, значит, моя карма, – снова прервала меня мачеха. – Терпеть твое главенство в доме, как я терпела главенство мужа и его бесконечные придирки. Но сейчас речь не об этом. Я рассказала тебе о своей жизни для того, чтобы ты хоть немного меня поняла, и боже тебя упаси, если ты попытаешься использовать мои слова против меня! Твой брак интересует меня лишь постольку, поскольку может изменить и мою жизнь тоже.

Ой ли? А не потому ли, что ты имеешь виды на Милинда? Я испытывала иезуитское удовольствие, держа Аниту в неведении. Знаю, это подло, особенно с человеком, который так или иначе зависим от тебя, но ничего не могла с собой поделать: может, сказывались отцовские гены?

– Ты хотела знать, приняла ли я решение? – уточнила я. – Еще нет. Я намерена все взвесить. Я здесь чужая, в вашей стране. Приехала сюда, выполняя юридическую формальность, и никак не ожидала, что задержусь. И уж тем более не ожидала предложения руки и сердца! Однако я обещала Милинду как следует все обдумать. Тебе я могу обещать то же самое: мое решение не будет скоропалительным!

– Что ж, – произнесла Анита – как мне показалось, вполне удовлетворенная этим ответом, – рада, что мы друг друга понимаем. Но, принимая решение, не забудь, что от него зависит не только твоя судьба, но и судьбы всех, проживающих в этом доме.

Сказав это, мачеха развернулась на высоких каблуках и быстро зашагала прочь.

* * *

Нам так и не удалось погулять с Чхаей. Не успела я вернуться, как служанка доложила о приходе братьев Баджпаи. Вместо того чтобы расположиться с мужчинами в гостиной, я предпочла свою комнату – так меньше желающих погреть уши.

– Индира, мы выполнили оба ваши задания, – без обиняков начал Арджун, едва я захлопнула дверь. – Во-первых, о письмах. Вир Чатурведи, с которым незадолго до смерти начал переписку ваш отец, довольно известный застройщик. Он известен тем, что строит жилье экономкласса, и именно с ним господин Варма договорился о выкупе сорока квартир. Это, конечно, не много, но он и так собирался потратить гораздо большую сумму, чем обозначено в договоре!

– Но люди все равно потеряют свой бизнес? – уточнила я. – Как же быть с теми, у кого магазины и мастерские?

– На это Пратап-бабу тоже запланировал выделение некоторых средств, – ответил Кишан. – Но он же не был владельцем золотых пещер Али-бабы, так что… По крайней мере, жители не останутся на улице!

– С другой стороны, – добавил Арджун, – кое-какие магазины и мастерские городское правительство намерено оставить. Те из них, которые сочтут рентабельными и соответствующими санитарно-гигиеническим нормам, не пострадают, а просто будут перенесены в специально организованные торговые ряды.

– Что ж… А как с оплатой?

– Господин Чатурведи – честный человек, он не стал скрывать, что ваш отец перевел на счет его фирмы сорок процентов от всей суммы.

– А почему же этот самый господин не попытался связаться с родственниками отца, узнав о его убийстве?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже