Читаем Диана, Купидон и Командор полностью

Дзелии, например, мама позволяла носить распущенные волосы длиной по плечи и, чтобы подчеркнуть ее мягкие локоны, Галинуча каждый вечер опрыскивала их водой прядь за прядью и накручивала на бумажные папильотки, которые почему-то назывались «чертятами». Судя по всему, это была настоящая пытка, и малышка каждый вечер мужественно сопротивлялась. (Диана даже думала, что именно оттуда пошло выражение «На людях – ангелок, а дома – чертенок».) Но няня пресекала все ее протесты лишь одной фразой: «Красота требует жертв!», которую она без конца повторяла и Диане, когда распускала по утрам ее длинные волосы и заново заплетала их в косы, дергая упрямые узлы так, что у девочки на глазах выступали слезы.

Из-за этих кос Диана каждое утро рисковала опоздать в школу. Она мчалась во весь дух и успевала проскользнуть в дверь как раз в то мгновение, когда привратник уже собирался ее закрыть. Честно говоря, ей ни разу еще не пришлось остаться за порогом, но влетать в класс, когда учительница уже стоит за кафедрой и, нервно постукивая пальцами по столу, посматривает на часы, тоже было не очень приятно.

Если бы у Дианы были короткие волосы, то она прекрасно могла бы причесываться сама, не ожидая, пока Галинуча найдет для нее время (а та и не особенно торопилась, так как школа Дзелии, которая на год раньше своих сверстников пошла в первый класс, находилась как раз за углом).

А вот Диана уже ходила в первый класс средней школы. Это, скажу я вам, совсем новая жизнь – иметь нескольких учителей по одному на каждый предмет вместо одной учительницы. И впервые в жизни услышать, как тебя называют не по имени, а по фамилии.

Не то чтобы Диане ее имя особенно нравилось, даже наоборот! Например, среди друзей Манфреди было несколько охотников, и как минимум трое из их охотничьих собак носили то же имя. И Диана никак не могла взять в толк, почему при всем изобилии различных имен в календаре[6] ее родители вдруг выбрали для своей первой дочери собачье имя! Неужели так сложно было назвать ее Джованной, или Пеппиной, или Антонией, или Бастианиной, как звали, например, некоторых ее одноклассниц?

Мама же при звуке этих имен морщила нос и объясняла дочери, что они совсем не элегантны и слишком-слишком деревенские, тогда как Диана, по ее мнению, было именем аристократичным.

– Почему же им называют собак?

– Глупышка! Диана была богиней охоты, поэтому ее имя так нравится охотникам. Ты же видела ее на картине: с луком, собаками и изображением месяца на лбу? Потому что она еще и богиня луны, сестра-близнец Аполлона, бога солнца.

Тогда Диана приходила к заключению, что, как ни крути, а ей повезло родиться девочкой. Если бы ее назвали Аполлон, то мальчишки на улице не дали бы ей прохода, крича вслед: «Аполлон, выйди вон, надоел твой перезвон» или «Апполон гонял ворон и дождался похорон»… Или еще что-то в этом роде. Какая гадость!

Единственное, что привлекало ее в этой греческой Диане, это что та не имела ни жениха, ни мужа. И вообще недолюбливала мужчин. Она и так чувствовала себя хорошо наедине с собой или со своими подругами нимфами… А если какой-нибудь нахал начинал приставать с ухаживаниями, то она превращала его в оленя и того разрывали собаки, как некоего Актеона.

У отца Терезы, доктора Казати, был сборник древних мифов, составленный в виде словаря, где имелись сведения обо всех греческих и римских богах. Вместо рисунков – фотографии старинных статуй. По словам Аурелии, девочкам следовало запретить его листать, потому что статуи все были голыми, а в описаниях частенько случалось, что кто-то влюблялся и заводил детей, забывая о свадьбе. Но мифы входили в школьную программу, а следовательно, в них не могло быть ничего плохого.

Тем более что сейчас они могли спокойно читать все, что им вздумается: учителя (и Дианины, и Терезины) не уставали повторять классу: «Вы уже не маленькие. Теперь вы девушки, синьорины!»

Хотя сами они, честно говоря, не видели большой разницы по сравнению с прошлым годом, кроме, конечно, того, что вытянулись на несколько сантиметров и, в случае Дианы, стали носить очки. К счастью, ни у той, ни у другой пока еще не начала расти грудь, и та вещь, о которой все говорили исключительно шепотом и использовали тысячи разных прозвищ, например, «гости», или «красные дни», или еще «мои дела» (мои чьи?), но основное значение которой было «стать синьориной» (что это вообще такое?), была пока далеко. Гайю Антенори прислуга называла «синьорина» с тех пор, как той исполнилось три года, а английская няня так вообще говорила ей «мисс».

Диана и Тереза частенько обсуждали эту тему, высказывая сотни различных предположений и пытаясь подслушать разговоры старших девочек. Одна вдруг говорила, что у нее болит живот и что она должна пропустить физкультуру. Другая, кто знает почему, предостерегала от того, чтобы мыть ноги. Остальные загадочно намекали на пятна крови, но никому и в голову не приходило вызвать полицию или начать расследование, что было бы совершенно логично, когда подозревается кровавое преступление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приска и Элиза

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков