— Мелкий один, с кучеряшками такой.
— Тэт Роган. Зам доктора по науке.
— А ты-то, откуда все знаешь?
— Мн-не... Память у меня профессиональная. На лица и имена.
— Ну-ну. Самый профильный навык для одного хорошо известного учреждения...
— Ты тоже не ангел. Рефлексы-то характерные. То, что Патруль, это понятно, а вот темная сторона медали... душегуб. Не зря тебе пытались мозг вынести. И, может, не мое дело, но приходили за вами сюда. Серьезные люди. Сам понимаешь, не представились. Двое до сих пор в поселке. Если постоишь перед входом минут пять, объявятся. Продукты подготовлю через час.
— Спасибо. Я в оружейный зайду и обратно. И по Плеши кое-что у меня есть. Старший вашей... гильдии далеко? Или кого-нибудь из замов. Обязательно. Слишком серьезная информация.
— Хорошо. Давай, топай. Время идет. Может, со своими приятелями, где по пути встретишься. Неохота на ремонт тратиться. Я смотрю, ты в форме. К Источнику пробился?
— ...
Мдя. Сказать нечего. Как-то не заметил Джек за хозяином такой информированности в первый приход. Хотя он тогда почти ничего не замечал.
.
— Ну вот. Сколько есть, столько и показывай. Ну, что мнешься? Можно подумать, у тебя клинки часто спрашивают.
— Парами - редко. Да еще и количество... Вспоминаю, где еще можно взять.
Хозяин оружейного магазинчика думал. Точнее - ДУМАЛ. Скрежет шестеренок в его голове был слышен по всей округе. Ну, надо же. Вот индивидуум.
— Ты Дас?
Голос от двери. Как-то слабовато они. Серьезные люди? Джек был уверен, что к его приему подготовились получше. Двое подошли к входу, один зашел внутрь. Почти вежливо спросил. Джек пытался прикинуть, кому он еще понадобился? Хорь за такое... издевательство не заплатит, Чесалка уже наверняка в курсе, что Джек восстановился. Ну и кто это может быть?
— Да, я Дас. Кто вы?
— Капитан Ракро, узловой офис Патруля. Со мной лейтенант Мони. У нас приказ доставить вас в офис.
— Да ну нах. Вот так, на ровном месте?
— На вас пришел запрос по линии Патруля.
— Это не основание. И Знак вы не показали.
— Наши документы...
— Плохо слышишь? Есть процедура. Знак, основание для задержания. И... где?
Думаете, он Знак показал? Угу. Попытался достать пистолет. Второй пациент с бандитской рожей, типичный "лейтенант", влетел сразу же. И сел рядом со своим начальником. Молча. Связь Дас им отключил. Подумав, раскидал на запчасти блоки мобильной связи. Кстати, гражданского образца, как и оружие.
— Ну что, хозяин, вспомнил, где клинки? Мне еще коробка нужна. От аварийной аптечки - сойдет. Вон, у тебя на угловом стеллаже такие стоят. Одну посчитаешь?
— ...
Ступор у чувака. Где-то Джек его понимал.
— Блин, ты что, трупов никогда не видел? Клинки пакуй. Все, которые тут висят. Ничего особенного я не вижу, стандарт у тебя оценивается как пистолет. Я прекрасно помню. За прошлые я заплатил двести капсо. Здесь - на две тысячи. Рюкзак - восемьдесят. И коробка. Эй!
Хозяин испуганно вздрогнул и закивал головой.
— Да успокойся ты. Считай быстрее, а то бесплатно заберу.
— Бесплатно - нельзя. Это... это...
— Да достал ты меня. - Толчок в плечо помог. Продавец засеменил по залу, собирая развешанное по подпоркам оружие.
— У меня три коротких пары есть. Заберешь? За сто каждая.
— Отлично. Футляры?
— У Гедана есть ножны. Там же еще две коротких пары.
— На все клинки - ножны. Есть пустые кейсы от ПСА-8? У вас половина охотников с такими винтовками ходит. Три плоских кейса. Всё. Поторопись.
Хето пулей вылетел в дверь. Джек уже закончил сбор трофеев и, пользуясь тем, что в магазине никого нет, выпнул трупы в Плешь. Увязал все приобретенное имущество и... даже успел прикинуть, сколько заплатят за модифицированный комплект младших клинков. И сколько на эти деньги он возьмет концентрата стандарта Р8. И даже - сколько из этого концентрата... о, явились.
— Вот, прибил двоих, и как ни в чем не бывало..., а где трупы?
— Какие трупы? Ты клинки принес, засранец?
Двое местных полицейских осмотрели все углы, прежде чем ушли. На прощанье пообещали хозяину... много всего. Вышел Джек вместе с полицейскими.
— Ладно. Хето - дурачок. Но я-то видел, как эти двое заходили. То, что они бандиты - не вопрос. Вопрос, где вонять начнет, когда их хватятся?
— Тебя не коснется, точно. А меня здесь уже не будет. И очень долго сюда не приеду.
— Зря ты все пары забрал. Может, кому и спасли бы жизнь.
— Вот у тебя клинки всегда при себе, так ведь? Да и найдешь где купить, если что. Думаю, что любой человек, которого правильно учили, либо имеет собственное оружие, либо знает, где взять. А необученному - клинки незачем. Тем более, абордажная пара. Вот давай на спор сниму стрим с любой пары. Сколько лет провисели на крючке? Не меньше трех.
— Да? Пожалуй, и все десять висят. Ладно. Стрим снимаешь... Ясно. Проводить до гостиницы?
— Не обязательно.
— Говорят, что-то интересное про Плешь у тебя?
— А. В этом смысле - проводить? Конечно.