Вдруг рука Тима дернулась вверх, и кнут змеей взвился в воздух. Рори сделал шаг в сторону, готовясь тоже нанести удар и предчувствуя, что Тим сделает шаг влево. Хлыст обрушился на правое плечо Тима, обвился вокруг шеи и врезался в белую плоть, оставив багровый след. Но одно мгновение бездействия, которое потребовалось Рори для того, чтобы оценить эффективность своего удара, заставило его поплатиться. Кнут Тима взвился и хлестнул его по бедрам, чуть ниже ягодиц, и жгучий огонь пронзил все его тело. Бой начался, и ни один из них не мог надеяться на передышку. Нужно было хлестать и двигаться, хлестать и двигаться, пытаясь предугадать следующий шаг соперника по движению его глаз влево или вправо. Кнут Рори попал Тиму по уху, и брызнувшая кровь свидетельствовала, что он отсек Тиму часть уха. И вновь Тим достал его, на этот раз поперек груди, с оттяжкой, так, что хлыст впился в кожу, вызвав сначала струйку крови, а потом кровотечение, которое залило все тело Рори.
Рори нигде не мог найти укрытия от жалящего хлыста и был слишком поглощен собственной болью, чтобы сознавать, что причиняет боль другому. Сейчас он был счастлив видеть, что все тело Тима иссечено красными рубцами. Каждый удачный взмах кнута доставлял ему наслаждение, пока он не чувствовал удар, полученный в ответ. Перед ним не было больше Тима, не было больше человека; это было что-то, что необходимо было обуздать, прежде чем оно покорит тебя.
Крепко привязанная рука мешала Рори удерживать равновесие, когда он вкладывал всю силу в удар хлыстом; дважды он чуть не упал. После, как ему казалось, многочасового размахивания кнутом – в действительности бой длился всего несколько минут – у него стала вырабатываться определенная тактика владения кнутом: взмах над головой поднимал кнут высоко в воздух и делал его прямым, как стержень, пока тот не обрушивался на тело Тима, обвивая, как живая змея, растерзанную плоть.
– О-ох! Матерь Божья! – орал Тим каждый раз, когда хлыст настигал его.
Рори не кричал, чтобы не сбивать дыхание. У него была только одна мысль. Сохранить силы, продержаться дольше Тима.
Один из ударов Тима пришелся ему по животу, и сразу же последовал еще один удар, и хлыст опоясал ему икры так, что Рори чуть не упал на колени от нестерпимой боли. Что-то автоматически сработало в голове у Рори. Ноги Тима! Вот куда надо целиться. Низко опустив голову и плечи, Рори сменил взмах над головой, который у него получался уже почти идеально, на широкие боковые удары, после которых хлыст несколько раз обвивался вокруг ног Тима, пока они не стали багровыми от крови, а белое полотнище под ногами стало красным и скользким. День быстро догорал, и резкий щелчок Тима после плохого прицела рассек кожу на голове Рори так, что глаза залило кровью и он почти ничего не видел. Его длинные, пропитанные потом и кровью волосы налипли на глаза, и Рори ругал себя за то, что не воспользовался ножницами, прежде чем начать эту смертельную забаву.
Шлеп! Снова хлыст врезался в ноги Тиму. Шмяк! Укусил Рори за правое плечо, но Рори чувствовал, что в ударах Тима не было того огня, как вначале. Раны, нанесенные его рукам, начали давать о себе знать. Теперь Рори целиком сосредоточился на ногах Тима, раз за разом нанося по ним удары уже без широкого взмаха, а короткие, хлесткие, глубоко врезающиеся в плоть. Тим спотыкался, едва держась на ногах, и наконец свалился почти к ногам Рори. Он попытался подняться, и Рори почувствовал, что Тим не обессилел, а только притворяется, но встать Тим не смог и снова упал. Рори приблизился к нему и, широко расставив ноги по обе стороны от груди Тима, стал над ним, слушая, как тот, захлебываясь кровью, кричал: «Хватит, хватит!». Рори посмотрел туда, где стоял Спаркс, и вдруг толпа взревела.
– Почему вы остановились, мистер Махаунд? – прорезал крики матросов голос Спаркса.
– Я не убийца, сэр. – Рори пришлось прочистить горло от кровавой мокроты, прежде чем он смог говорить. – Позвольте напомнить вам, что наш бой не предполагает смертельного исхода. Я побил его. Он сдался. Бой окончен.
– У Тима еще полно сил, чтобы драться. До тех пор, пока я не скажу, что он проиграл. – Спаркс стоял во весь рост, и даже залитыми кровью глазами Рори видел искаженное лицо капитана и его маниакальный взгляд.
– Все кончено, – крикнул кто-то на палубе.
– Тим хорошо дрался!
– Он побежден и сказал об этом.
– Поднимите руку миста Махаунду, – послышался голос с вант. – Он победил честно и справедливо.
– Поднимите ему руку! Поднимите ему руку, поднимите ему руку! – начала скандировать команда от палубы до вант.
Демоническое выражение исчезло с лица Спаркса, и он поднял вверх руку, чтобы успокоить команду, но матросы были неуправляемы. Он был один с двумя пистолетами против всех. Наступила тревожная минута для Спаркса: будто он сидел на бочке с порохом, а команда держала зажженную спичку. Уж лучше проявить свое великодушие и сохранить популярность, чем бросить вызов разбушевавшейся толпе.
Он поднял руку в ожидании тишины.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея