— M'sieur, on vous demande![111]
— Конде жестом отослал Руперта прочь. — Мадемуазель, как насчет обещанной награды?Леони отцепила от платья букетик фиалок и с милой улыбкой протянула. Конде поцеловал пальцы девушки, прикрепил цветы к отвороту камзола, поклонился и вернулся в галерею. К Леони подкрался Руперт.
— Вот это да! Вот так-так!
— Идем, Руперт! — приказала Леони. — Отведи меня к мадам де Помпадур.
— И не подумаю! — любезно откликнулся его светлость. — Я только-только вырвался из твоих лап, а теперь ты снова хочешь навязать мне какую-то скукоту! Ну уж нет.
— Дитя мое, ты мне нужна. — Это вернулась леди Фанни.
Она отконвоировала Леони к окну, где препоручила девушку заботам престарелой мадам де Воваллон, а сама отправилась на поиски Эйвона.
Его милость обнаружился неподалеку от Оружейной залы в компании Ришелье и герцога де Ноай. Заметив ее светлость, Эйвон извинился и подошел к сестре.
— Фанни, а где дитя?
— С Клотильдой де Воваллон. Джастин, она подарила Конде свои фиалки, и тот нацепил их себе на грудь! К чему это приведет?
— Ни к чему, дорогая, — невозмутимо ответил его милость.
— Но, Джастин, нельзя же так кокетничать с членом королевской семьи! Избыток расположения не менее опасен, чем его недостаток.
— Прошу тебя, дорогая, не преувеличивай. Конде вовсе не влюблен в дитя, равно как и она в него.
— Влюблен?! Боже, об этом я даже боюсь думать. Но этот флирт…
— Фанни, иногда ты бываешь поразительно слепа. Конде просто развлекается.
— Ну хорошо! — пожала плечами ее светлость. — А что теперь?
Его милость осмотрел галерею сквозь лорнет.
— А теперь, дорогая, я желал бы, чтобы ты представила Леони мадам де Сен-Вир.
— Зачем? — леди Фанни недоуменно уставилась на Эйвона.
— Мне кажется, наше дитя может заинтересовать графиню! — его милость чуть заметно улыбнулся.
Леди Фанни пожала плечами и отправилась выполнять распоряжение его милости. Увидев Леони, мадам де Сен-Вир смертельно побледнела.
— Мадам! — Леди Фанни изумленно смотрела на графиню. — Мы так давно не виделись! Надеюсь, вы здоровы?
— Со мной все в порядке, мадам. А вы в Париже со своим братом? — Графиня де Сен-Вир с трудом выговаривала слова.
— Да, я здесь в качестве дуэньи! Правда, забавно? Позвольте представить воспитанницу моего брата. Мадемуазель де Боннар, мадам де Сен-Вир! — Ее светлость посторонилась.
Графиня невольно протянула руку.
— Дитя, — голос ее дрогнул. — Прошу вас, посидите со мной. — Она повернулась к леди Фанни. — Мадам, я присмотрю за вашей подопечной. Я хотела бы… хотела бы поговорить с мадемуазель де Боннар.
— Разумеется! — ее светлость снова пожала плечами и удалилась вне себя от удивления.
Леони осталась наедине с мадам де Сен-Вир. Графиня боязливо коснулась руки девушки.
— Пойдемте, дитя мое! — прошептала она дрожащим голосом. — Там у стены есть диван.
— Хорошо, мадам, — вежливо согласилась Леони, недоумевая, почему эта невзрачная женщина вдруг пришла в такое возбуждение. Девушке не понравилось, что ее оставили с женой Сен-Вира, но она послушно последовала за графиней.
Мадам де Сен-Вир, казалось, потеряла дар речи. Она лишь держала Леони за руку и не сводила с девушки глаз.
— Скажите, chérie, — пролепетала она наконец. — Вы… вы счастливы?
Леони удивленно взглянула на странную женщину.
— Да, мадам. Конечно, я счастлива, очень счастлива!
— Этот человек… — Мадам прижала к губам платок. — Этот человек добр к вам?
— Вы говорите о Монсеньоре, мадам, о моем опекуне? — холодно спросила Леони.
— Да, petite, о нем. — Рука графини предательски дрожала.
— Naturallement[112]
, он добр ко мне, — надменно ответила девушка.— Вы обиделись, но… Дитя мое, вы еще так юны! Я могла бы быть вашей матерью! — Мадам де Сен-Вир нервно рассмеялась. — Вы не станете возражать, если я кое-что скажу вам? Он… ваш опекун человек недобрый, а вы… вы…
— Мадам, — Леони решительно отдернула руку. — Мне не хотелось бы выглядеть грубой, но вы должны понять: я не желаю слушать, как чернят Монсеньора.
— Вы так любите своего опекуна?
— Да, мадам, я люблю его de tout mon coeur[113]
.— Mon Dieu! — прошептала мадам. — A он вас любит?
— О нет! — легкомысленно ответила Леони. — Во всяком случае, я не знаю, мадам. Он очень добр ко мне.
Графиня внимательно смотрела на девушку.
— Это хорошо, — она вздохнула. — Скажите, дитя мое, вы давно живете у него?
— Depuis longtemps[114]
, — последовал туманный ответ.— Дитя мое, не надо таиться от меня. Я не выдам вашу тайну! Где герцог нашел вас?
— Простите, мадам. Я забыла.
— Это его милость велел вам так говорить! — быстро прошептала графиня. — Верно?
На диван упала тень. Графиня съежилась и замолчала. Леони обернулась: перед ней стоял граф де Сен-Вир собственной персоной.
— Счастливая встреча, мадемуазель, — выдавил Сен-Вир. — Надеюсь, вы в добром здравии?
Леони вздернула подбородок.
— Месье? A, je me souviens![115]
Вы месье де Сен-Вир! — Она повернулась к графине. — Я встречала месье… peste, забыла! Ах да, в Ле Денье. Это деревушка неподалеку от Гавра, мадам.Сен-Вир помрачнел.
— У вас хорошая память, мадемуазель.
Леони посмотрела графу прямо в глаза.