Рыжеволосый мальчик подошёл к дверям кареты. Он печально поднял охапку тонких стержней, скреплённых обрывками красной ткани и бечёвкой, чтобы Девон смог их разглядеть.
– Развалился во время полёта, сэр. Нужно внести изменения в конструкцию.
– Это мой брат лорд Майкл, – сказал Сент-Винсент. – Мы зовём его вторым именем - Айво.
Айво был симпатичным мальчуганом лет десяти или одиннадцати, с тёмно-рыжеватыми волосами, небесно-голубыми глазами и очаровательной улыбкой. Он неуклюже поклонился, так бывает, когда ребёнок резко вырастает и пытается приспособиться с новой длине рук и ног.
– А как же я? – требовательным тоном спросил босоногий мальчик, стоящий по другую сторону от лорда Сент-Винсента. Он был крепким, темноволосым, розовощёким ребёнком, не старше четырёх лет. Как и на Айво, на нём был надет купальный костюм, к поясу которого крепилась пара коротких штанишек.
Когда он поглядел на нетерпеливого мальчика, губы лорда Сент-Винсента дёрнулись,
– Ты - мой племянник, – серьёзно сказал он.
– Я знаю! – раздражённо воскликнул ребёнок. – Ты должен это
С совершенно непроницаемым лицом лорд Сент-Винсент обратился к Рэвенелам.
– Позвольте мне представить вам моего племянника Джастина, лорда Клэра.
Из кареты послышался хор приветствий. Дверь открылась с другой стороны, и Рэвенелы начали выходить из экипажа, им помогала пара лакеев.
Пандора слегка подпрыгнула на сидении, встретившись с непроницаемым взглядом лорда Сент-Винсента, его ясные глаза пронизывали, словно свет звёзд.
Он безмолвно протянул ей руку.
Затаив дыхание, Пандора рассеянно пошарила в поисках перчаток, но они, казалось, исчезли вместе с её саквояжем. Лакей помогал Кэтлин и Кассандре, которые вылезали из кареты с другой стороны. Повернувшись обратно к лорду Сент-Винсенту, она неохотно приняла его руку и вышла из кареты.
Он был даже выше, чем она помнила, крупнее, плечи шире. Во время прошлой встречи, его тело было скованно официальным чёрно-белым вечерним костюмом, каждый сантиметр элегантен и совершенен. Сейчас его вид шокировал отсутствием большинства одежды: пиджака не было, шляпы тоже, рубашка распахнута у горла. Волосы находились в беспорядке, там, где подстриженные локоны касались шеи, они потемнели от пота. До её ноздрей донёсся уже знакомый приятный солнечный, лесной аромат, но теперь к нему примешался запах солёного морского бриза.
Когда из двух других карет вышли слуги, а лакеи начали выгружать багаж, на подъездной дорожке развернулась бурная активность. Боковым зрением Пандора видела, как её семья заходит в дом. Лорд Сент-Винсент, однако, не спешил проводить её внутрь.
– Простите меня, – тихо проговорил он, глядя на неё. – Я собирался встретить вас у входа в дом в подобающем виде. Я не хочу, чтобы вы посчитали, что ваш визит для меня не имеет значения.
– О, я так и не думаю, – неловко ответила Пандора. – То есть, я не ожидала фанфар по случаю моего приезда. Вам не нужно было встречать нас прямо у входа или как-то одеваться. В смысле красиво одеваться. – Всё, что она говорила казалось ей неправильным. – Я, конечно, ожидала, что какая-то одежда на вас всё-таки будет, – став малинового цвета, она опустила голову. –
Пандора услышала его мягкий смех, и от этого звука её влажные руки покрылись гусиной кожей.
В разговор вмешался Айво, он выглядел раскаивающимся.
– Мы опоздали из-за меня. Мне нужно было отыскать все части воздушного змея.
– Почему он сломался? – спросила Пандора.
– Клей не выдержал.
В процессе создания настольный игры она изучила множество разновидностей клея и как раз собиралась спросить, какой использовал он.
Однако Джастин вмешался в разговор, прежде чем она успела вставить слово.
– Это и моя вина. Я потерял ботинки, и нам пришлось их искать.
Очарованная малышом Пандора опустилась на корточки, оказавшись с ним лицом на одном уровне, не обращая внимания на то, что её юбки легли на пыльную гравийную дорожку.
– Вы не нашли их? – сочувственно спросила она, посмотрев на его босые ноги.
Джастин покачал головой и судорожно вздохнул, напоминая взрослого человека в миниатюре, терзаемого мирскими заботами.
– Мама совсем этому не обрадуется.
– Что же произошло?
– Я оставил их на песке, а потом они исчезли.
– Возможно, их украл осьминог, – Пандора сразу же пожалела о сделанном замечании, это был как раз один из тех эксцентричных комментариев, который бы осудила леди Бервик.
Но лорд Сент-Винсент, задумавшись, нахмурился и ответил так, будто дело было довольно серьёзным.
– Если это осьминог, то он не остановится, пока не добудет себе восемь ботинок.
Пандора нерешительно улыбнулась, поднимая на него глаза.
– У меня нет столько обуви, – запротестовал Джастин. – Что мы можем сделать, чтобы остановить его?
– Мы можем придумать какое-нибудь средство защиты, – предложила Пандора.
– Какое? – В глазах ребёнка вспыхнул интерес.