Читаем Дьявол во плоти полностью

Однако, как преданная и любящая мать, Лилиан и словом не обмолвится. Наедине она может отчитывать детей сколько угодно, но на людях никогда себе такого не позволит. Она пойдёт на всё, чтобы их защитить.

— Я расспрашивал Кингстона, — сказал Уэстклиф Лилиан, — о клиенте Меррит, мистере Макрее.

— Он всё ещё здесь? — с наигранной невинностью спросила Лилиан.

— Собственно говоря, да, — без запинки ответил Себастьян. Он помог сесть за стол Эви, а Уэстклиф — своей жене.

Устроившись на стуле, Лилиан бросила на Себастьяна взгляд, который говорил, что жить ему осталось недолго. Он притворился, что ничего не заметил.

Уэстклиф сел рядом с Лилиан и забарабанил пальцами по столу.

— Почему Меррит привезла Макрея сюда? — спросил он Себастьяна. — Не лучше ли было ему восстанавливаться после ранения в Стоуни-Кросс-парке.

— Она сделала это по моей просьбе.

— Да? — Уэстклиф внимательно посмотрел на Себастьяна. — Какое отношение ты имеешь к Макрею?

Себастьян слабо улыбнулся. Из всего того, что он утратил за свою жизнь по собственной вине или по стечению обстоятельств, слава богу, дружбу с графом он всё же умудрился сохранить. В присутствии надёжного и логичного Уэстклифа любая проблема казалась разрешимой.

— Маркус, — тихо проговорил он. Обычно они никогда не обращались друг к другу по имени, но по какой-то причине сейчас оно вырвалось у Себастьяна изо рта само собой. — Это имеет отношение к тому делу, о котором я рассказывал тебе в прошлом году. В нём ещё замешана леди Ормонд.

Уэстклиф удивлённо моргнул.

— Это он?

Лилиан в замешательстве покачала головой.

— О чём речь?

— Я всё объясню, — сказал Себастьян. Пока он пытался придумать, с чего начать, Эви протянула изящную руку и переплела свои пальцы с его. Он опустил взгляд на их соединённые руки и провёл большим пальцем по золотистой веснушке на запястье жены. — Во-первых, — начал он, — позвольте всем напомнить, что в юности я не отличался примерным поведением.

Губы Лилиан скривились.

— Поверь, Кингстон… такое не забывается.

Глава 29

Себастьян объяснил, как он узнал о существовании внебрачного сына, и рассказал о событиях, которые приключились после прибытия Кира в Лондон. Он опустил лишь личные отношения между Киром и Меррит, посчитав, что они касаются лишь их двоих.

— Подожди минутку, — где-то в середине рассказа прервала его Лилиан. — Вы все трое знали об этом целый год, но никто ничего мне не сказал? — Прочитав ответ на их лицах, она нахмурилась. — Эви, как ты могла утаить от меня такое? Ты предала кодекс желтофиолей!


— Я хотела тебе рассказать, — извиняющимся тоном проговорила Эви. — Но чем м-меньше людей знало, тем лучше.

Уэстклиф вопросительно посмотрел на жену.

— Что за кодекс желтофиолей?

Лилиан сердито глянула на мужа.

— Неважно, нет никакого кодекса желтофиолей. Почему ты не сказал мне, что у Кингстона есть внебрачный сын?

— Он попросил меня сохранить это в секрете.

— Но я же твоя жена!

Себастьян решил вмешаться.

— Я решил не делиться ни с кем, кроме Эви и Уэстклифа, — невозмутимо проговорил он. — Я знал, что если расскажу тебе, то ты только укоренишься в своём отрицательном мнении обо мне.

— И ты думал, что я использую это против тебя? — изумилась Лилиан. — Ты решил, что я буду бросаться обвинениями в столь трудное и волнительное для тебя время?

— Я предполагал, что всё возможно.

— После всего, через что мы прошли… после всех тех лет, которые наши семьи провели вместе… ты видел во мне противника?

— Я бы не стал так выражаться…

— Я бы отнеслась к тебе с пониманием, — огрызнулась Лилиан. — Ты должен был дать мне шанс. Я ведь дала тебе шанс тридцать лет назад, и… нет, не хочу слышать больше ни одного чёртового извинения. Попрошу заметить, что я простила прошлые обиды ради твоей дружбы с моим мужем. Если после всего этого я так и не заслужила твоего доверия, будь я проклята, если продолжу попытки.

— Какие попытки? — озадаченно переспросил Себастьян. Посмотрев в разъярённое лицо Лилиан, он увидел боль в её глазах и медленно произнёс: — Лилиан, ты хочешь со мной дружить?

— Да, эгоцентричный, тупоголовый придурок! — Лилиан вскочила на ноги, вынуждая мужчин тоже подняться. — Нет, не вставайте, — бросила она. — Я иду на прогулку. Вы трое можете закончить дискуссию без меня. Очевидно, вас это вполне устроит.

Она покинула комнату. Уэстклиф направился вслед за ней.

— Подожди, — остановил его Себастьян. — Это моя вина. Позволь мне её загладить. Пожалуйста.

Уэстклиф тихо выругался и уступил.

— Если ты расстроишь её ещё сильнее…

— Не расстрою. Доверься мне.

Друг неохотно кивнул. Себастьян вышел из утренней столовой и увидел, что Лилиан направляется к чёрному входу.

— Лилиан. Подожди.

Он быстро догнал её, но она отвернулась, и скрестив на груди руки подошла к ряду окон, выходящих в небольшой сад.

— Прости, — сказал Себастьян. — Я повёл себя как осёл. Ты не заслуживаешь такого обращения с моей стороны.

— Извинения приняты, — не глядя на него, пробормотала Лилиан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэвенелы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы