— Я ещё не закончил. Нужно было разрешить Уэстклифу тебе обо всём рассказать. Мне и в голову не пришло, что я ставлю его в чертовски трудное положение, попросив хранить тайну от жены. Такой вот я эгоистичный ублюдок. За это я прошу у тебя прощения. Ты, без сомнения, достойна моего доверия, и я бы не возражал, если бы Уэстклиф поведал тебе мою тайну.
Плечи Лилиан расслабились. Она повернулась и иронично посмотрела на Себастьяна.
— Маркус никогда бы не обманул доверия, — сказала Лилиан. — Он всегда говорит правду и держит слово. Ты даже не представляешь, как это иногда утомительно.
Губы Себастьяна дрогнули.
— Представляю. С Эви тоже бывает нелегко. Она настаивает на добром отношении ко всем и пытаться всегда видеть в людях хорошее. Мне приходится жить с этим вот уже несколько десятилетий.
К счастью, Лилиан нехотя усмехнулась. Через мгновение Себастьян подошёл и встал рядом с ней у окна. Они вместе стали разглядывать цветник пурпурного гелиотропа и свисающие с ограждений для клумб каскады розовой плетущейся герани.
После неловкого, но не враждебного молчания Лилиан первая завела разговор:
— Должно быть, ужасно вдруг выяснить, что у тебя есть взрослый ребёнок. Знаешь, ведь это могло случиться и с Маркусом.
— С трудом могу себе такое представить.
— Не так уж это и удивительно. Можно соблюдать все меры предосторожности, но риск всегда остаётся. Как матери шестерых детей, мне это хорошо известно.
Себастьян бросил на неё унылый взгляд.
— Я всегда знал, что в будущем меня обязательно ждёт жестокая расплата за грехи. Но в своём высокомерии я не понимал, что за свои грехи ты никогда не расплачиваешься в одиночку. Люди, окружающие Кира, особенно те, кто его любят, тоже платят. Это самое плохое в данной ситуации.
Он ещё никогда настолько не открывал перед Лилиан душу.
— Не будь излишне к себе строг, — с нежностью ответила она. — С тех пор как ты женился на Эви, ты старался быть тем мужчиной, которого она заслуживает. По сути, ты так долго играл роль хорошего человека, что, мне кажется, уже в неё вжился. В конце концов, мы сами выбираем, кем становиться.
Себастьян посмотрел на неё с лёгким удивлением.
— Лилиан… это, возможно, самые обнадёживающие слова, которые мне довелось услышать с того момента, как всё полетело в тартарары.
— Вот видишь? Нужно было сразу мне всё рассказать, — заявила Лилиан с самодовольным видом.
Его губы дрогнули, а взгляд вернулся к окну.
— Уверен, что пожалею о своём вопросе, — сказал он, — но Кир был с Меррит, когда ты её нашла?
— Да, — мрачно ответила Лилиан.
— И они…
— Да.
Себастьян поморщился.
— Должно быть, увиденное поразило тебя в самое сердце.
— Меня поразило не столько увиденное, сколько безрассудство Меррит. Лечь с мужчиной в постель средь бела дня? Это совсем на неё не похоже. Она ведёт себя так, будто скандал не может её коснуться, хотя должна прекрасно понимать последствия.
— Как и Кир. Но они оба помешались. Ты же помнишь, как это бывает в начале романа.
Она поморщилась.
— Да, находит временное помешательство и губы вечно обветренные. — Скрестив руки на груди, Лилиан тяжело вздохнула. — Расскажи мне об этом молодом человеке. Он шёлковый кошелёк или свиное ухо5
?— Он золото. Большой, бесстрашный парень… привлекательный и сообразительный. Надо признать, манеры немного простоваты, и гигиена хромает: потребовались коллективные усилия, чтобы привести его в порядок. Но в целом, прекрасный молодой человек.
— Как он относится к Меррит?
Себастьян помедлил с ответом.
— Что творится между двумя влюблёнными, известно только им двоим. Но из того, что я видел, у их романа есть задатки многообещающего продолжения. Они ладят без труда. И вместе противостоят невзгодам. Многие браки начинались с гораздо меньшего, в том числе и мой.
Лилиан кивнула и погрузилась в размышления.
— Как насчёт брака? Готов ли он поступить с Меррит по чести?
— Он ради неё отрубит руку.
— Хорошо. Ей придётся выйти замуж за него. Или за кого-то другого. Меррит слишком часто нарушала светские условности с тех пор, как стала вдовой. Слухи об этих отношениях станут последней каплей. Как нам всем известно, высшее общество хлебом не корми, дай только разнести в пух и прах репутацию респектабельной женщины, нарушившей правила. — Она замешкалась. — Я беспокоюсь за неё.
За все годы их знакомства Себастьян ни разу не слышал, чтобы Лилиан признавалась в своих страхах.
— Меррит ничто не угрожает, — сказал он. — Десятки достойных мужчин завтра же сделали бы ей предложение, если бы она только пожелала. Но сдаётся мне, что ей нужен только этот.
Лилиан рассеянно покачала головой.
— Боже мой, Себастьян. Она с такой тщательностью выбрала себе первого мужа, а теперь связалась с мужчиной, которого едва знает и с которым у неё нет ничего общего.
— Общие интересы со временем появятся, — отметил он. — Куда важнее иметь схожие ценности.
— Да? И какие же у вас с Эви общие ценности? — беззлобно поддразнила Лилиан.
Себастьян на мгновение задумался.