Читаем Дьявол зимой полностью

Эви кивнула и попыталась отойти от кровати, но ноги не слушались. Кэм убрал с ее лица растрепавшиеся пряди и осторожно коснулся губами ее лба. Слепо повернувшись, она шагнула к своему мужу. Себастьян в несколько шагов преодолел разделявшее их расстояние и вложил в ее руку носовой платок, который она с благодарностью приняла. Слишком расстроенная, чтобы замечать, куда они идут, она утерла глаза и высморкалась, позволив Себастьяну вывести ее из апартаментов Айво Дженнера. Его рука крепко обвивала ее талию.

– Он постоянно испытывал боль. – Себастьян старался говорить спокойно. – Теперь он хотя бы избавился от страданий.

– Да, – отозвалась Эви, с трудом разлепив губы. – Да, конечно.

– Он что-нибудь сказал тебе?

– Он упомянул... мою мать. – Хотя эта мысль вызвала у нее новый прилив слез, ее губы изогнулись в печальной улыбке. – Сказал, что она поможет ему пробраться на небеса через заднюю дверь.

Себастьян проводил ее в спальню. Забравшись в постель, Эви свернулась калачиком, прижав платок к носу. Она никогда так не плакала раньше – безмолвно, без рыданий, скованная горем, которое теснилось в груди, не находя выхода. Она смутно сознавала, что Себастьян велел задернуть шторы и послал горничную за вином и холодной водой.

Он остался в спальне, однако не спешил приблизиться, расхаживая по комнате, а затем опустился в кресло, стоявшее возле кровати. Было очевидно, что он не собирается держать ее в объятиях, пока она не выплачется, стараясь избежать эмоциональной близости такого рода. С ним можно было разделить страсть, но не горе. И тем не менее было ясно, что он не намерен уходить.

Когда горничная принесла вино, Себастьян подложил подушки под спину Эви и плеснул в бокал щедрую порцию. Забрав у нее пустой бокал, он смочил салфетку в холодной воде и приложил ее к распухшим глазам Эви. Все его жесты были на удивление осторожными, словно он имел дело с маленьким ребенком.

– А как же служащие? – пробормотала Эви спустя некоторое время. – Клуб. Похороны...

– Я обо всем позабочусь, – спокойно отозвался Себастьян. – Клуб придется временно закрыть и заняться похоронами. Послать за кем-нибудь из твоих подруг?

Эви покачала головой:

– Это поставит их в неловкое положение. И потом, мне не хочется ни с кем разговаривать.

– Понимаю.

Себастьян оставался с ней, пока она не выпила второй бокал вина. Догадываясь, что он ждет от нее какого-то сигнала, Эви поставила пустой бокал на ночной столик. Язык с трудом ворочался у нее во рту.

– Пожалуй, я немного посплю, – сказала она. – Тебе незачем оставаться со мной, когда столько нужно сделать.

Окинув ее оценивающим взглядом, он поднялся с кресла.

– Пошли за мной, когда проснешься.

Лежа в полутьме, захмелевшая и сонная, Эви задавалась вопросом, почему люди говорят, что смерть близких воспринимается легче, если человек готов к ней. Ей, например, ничуть не легче. Те же самые люди, наверное, сказали бы, что она не должна особенно горевать, поскольку никогда по-настоящему не знала своего отца. Однако это только усугубляет ее положение. У нее почти не осталось воспоминаний, которыми она могла бы утешиться, – слишком мало времени они провели вместе. Вслед за печалью пришло ощущение обделенности и даже... возмущения. Неужели она совсем не заслуживает любви? Может, она лишена какого-то дара, который притягивает людей?

Сознавая, что еще немного, и она расплачется от жалости к себе, Эви вздохнула и закрыла глаза.


Выйдя из апартаментов Айво Дженнера, Кэм встретил в коридоре лорда Сент-Винсента. Лицо виконта было хмурым, в голосе звучал вызов.

– Если моя жена находит утешение в цыганских премудростях, что ж, я не стану возражать. Но если ты еще хоть раз поцелуешь ее, пусть даже самым целомудренным образом, я превращу тебя в евнуха.

Тот факт, что Сент-Винсент опустился до мелочной ревности, когда Айво Дженнер еще не остыл в своей постели, мог бы взбесить любого мужчину. Однако Кэм не повел и бровью, глядя на разгневанного виконта с задумчивым интересом.

Тщательно взвешивая слова – чтобы испытать надменного аристократа и остаться при этом в живых, – он вкрадчиво произнес:

– Если бы я хотел ее в этом смысле, то давно бы получил.

Вспышка ярости, мелькнувшая в льдисто-голубых глазах Сент-Винсента, открыла глубину чувств, в которых тот не желал признаться. Кэм никогда не видел такой безмолвной страсти, которую виконт испытывал к собственной жене. Только слепой мог не заметить, что, когда Эви входила в комнату, Сент-Винсент начинал вибрировать как струна.

– Можно испытывать привязанность к женщине, не стремясь затащить ее в постель, – заметил Кэм. – Но, похоже, вы не согласны. Либо настолько одержимы ею, что не в состоянии вообразить – не все разделяют ваши чувства.

– Я вовсе не одержим ею, – огрызнулся Сент-Винсент.

Кэм прислонился плечом к стене, иронично уставившись в жесткие глаза виконта; его обычное терпение заметно истощилось.

– Разумеется, одержимы. Это видно каждому.

Сент-Винсент бросил на него предостерегающий взгляд.

– Еще одно слово, – натянуто произнес он, – и ты отправишься вслед за Иганом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Желтофиоли/Аутсайдеры (Wallflower-ru)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы