Читаем Дьявол зимой полностью

– Никто меня не заставлял. – Эви перевела взгляд с негодующего лица Дейзи на сочувствующее лицо Аннабеллы. – Правда! Я сама обратилась к нему. Давайте сядем, и я вам в-все расскажу... Кстати, как вам удалось выбраться сюда?

– Мистер Хант постоянно занят, – лукаво улыбнулась Аннабелла. – А Боуменам я сказала, что беру Дейзи с собой за покупками на Сент-Джеймс-стрит. В качестве ее дуэньи, так сказать.

– Мы действительно отправились за покупками, – вставила Дейзи с хитрым видом. – Просто сделали небольшой крюк, заехав сюда.

Они расположились тесной группкой – Аннабелла с Эви на диване, а Дейзи рядом в кресле, – и Эви, слегка заикаясь, изложила события, происходившие после того, как она покинула дом Мейбриков. К ее облегчению, подруги не осудили ее действий, а, наоборот, проявили сочувствие и понимание, хотя было ясно, что они не согласны с ее выбором.

– Мне очень жаль, – сказала Эви при виде морщинки, прорезавшей гладкий лоб Аннабеллы. – Я понимаю, что ты не одобряешь мой брак с лордом Сент-Винсентом.

– Не важно, одобряю я его или нет, – мягко отозвалась Аннабелла. – Я останусь твоим другом, что бы ты ни сделала. Даже если бы ты вышла замуж за самого дьявола.

– Который, вне всякого сомнения, приходится близким родственником Сент-Винсенту, – мрачно заметила Дейзи.

– Суть в том, – продолжила Аннабелла, метнув на Дейзи предостерегающий взгляд, – что теперь, когда дело сделано, мы хотим знать, как помочь тебе.

Эви благодарно улыбнулась.

– Единственное, что мне нужно, – это ваша дружба. Я ужасно боялась, что лишусь ее.

– Никогда. – Аннабелла окинула ее пытливым взглядом и, протянув руку, приладила рыжие завитки, выбившиеся из ее прически. – Дорогая, надеюсь, ты не сочтешь меня навязчивой... но, поскольку ты покинула своих родственников в спешке, вряд ли ты могла захватить с собой много платьев. Поэтому я привезла кое-что из одежды. Поскольку ты в трауре, я привезла только коричневые, черные и серые платья и, разумеется, ночные рубашки, перчатки и все такое прочее... Если ты согласна, я велю принести их из кареты. Мы почти одного роста, так что достаточно небольшой переделки...

– О, Аннабелла, – воскликнула Эви, заключив ее в объятия, – как ты добра! Но я не хочу, чтобы ты жертвовала частью своего приданого ради меня...

– Это не жертва, – заверила ее Аннабелла улыбаясь. – Скоро я не смогу носить эти вещи.

Эви вспомнила, что в прошлом месяце Аннабелла поделилась с ней своими подозрениями насчет беременности.

– О, Аннабелла, я была так занята своими проблемами, что даже не спросила, как ты себя чувствуешь! Значит, это правда? Доктор подтвердил твои предположения?

– Да, – вмешалась Дейзи, поднявшись с места и сделав пируэт по комнате, словно не могла больше усидеть на месте. – Мы скоро станем тетушками!

Эви тоже вскочила, и они принялись прыгать и скакать в ребяческом восторге.

– Господи, что за парочка! – сказала Аннабелла, глядя на них с улыбкой. – Жаль, что Лилиан нет здесь. Не сомневаюсь, она нашла бы что сказать по поводу ваших дикарских плясок.

Упоминания имени Лилиан было достаточно, чтобы приглушить ликование Эви. Она рухнула на диван, устремив на Аннабеллу обеспокоенный взгляд.

– Как ты думаешь, она простит мне, что я вышла замуж за Сент-Винсента, учитывая, как он поступил с ней?

– Конечно, – мягко отозвалась Аннабелла. – Ты же знаешь, как она относится к тебе... Думаю, она простила бы тебе все, за исключением убийства. А может, и убийство тоже. Но, боюсь, прощение Сент-Винсента – совсем другое дело.

Дейзи нахмурилась и тоже села, расправив юбки.

– К тому же Сент-Винсент сделал своим врагом лорда Уэстклиффа. Это существенно осложняет положение.

Вошла горничная с чаем, и разговор прервался. Эви налила янтарного напитка себе и Аннабелле. Дейзи отказалась, предпочитая бродить вдоль книжных полок, разглядывая названия, выгравированные на корешках книг.

– Боже, сколько здесь пыли! – воскликнула она. – Можно подумать, что эти книги никто не читал годами.

Аннабелла улыбнулась, глядя на нее поверх чашки:

– Сомневаюсь, что их вообще когда-нибудь читали, дорогая. Вряд ли джентльмены, посещающие подобное заведение, станут проводить время за чтением книг, когда кругом столько более волнующих занятий.

– Зачем тогда устраивать читальный зал, если здесь никто ничего не читает? – возмутилась Дейзи. – Не могу представить себе более волнующего занятия, чем чтение. Иногда, читая какую-нибудь особенно увлекательную книгу, я чувствую, как мое сердце начинает учащенно биться!

– Вообще-то есть одно занятие... – заметила Аннабелла с лукавой усмешкой. Но ее слова не достигли ушей Дейзи, которая двинулась дальше вдоль книжных полок. Аннабелла взглянула на Эви и продолжила, понизив голос: – Раз уж мы коснулись этой темы, Эви... меня беспокоит, что тебе было не с кем посоветоваться перед первой брачной ночью. Надеюсь, Сент-Винсент проявил понимание?

Эви поспешно кивнула, чувствуя, как вспыхнули ее щеки.

– Как и следовало ожидать, он весьма искусен в этом деле.

– Он был добр?

– Да... думаю, да.

Аннабелла улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Желтофиоли/Аутсайдеры (Wallflower-ru)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы