Учитывая эту неопределенность, становилось понятно, почему Фортескью решил сначала отправиться в Исландию.
Сейхан, вооруженная карандашом и бумагой, начала копировать надписи вдоль кромки карты.
Пока она работала, Грей изучил хребет Скалистых гор южнее отметки. Там он нашел то, что искал, — мельчайший хрустальный осколок, который легко можно было пропустить, если не знать, где он должен находиться.
«А это, несомненно, пещера в Юте».
По сравнению с огромным алмазом на севере осколок выглядел пренебрежимо маленьким. На самом деле настолько маленьким, что Джефферсон и Фортескью или пропустили его, или сочли не заслуживающим внимания. Грей поочередно разглядывал три хрусталика, все больше убеждаясь в том, что их различные размеры соответствуют относительному значению разных мест — и относительной угрозе, которую они представляли.
Он взглянул на часы, остро чувствуя стремительный бег времени.
Завершив работу, Сейхан указала карандашом на самый крупный алмаз.
— Есть какие-нибудь мысли насчет того, где это?
— Кажется, я знаю, — задумчиво промолвил Грей, складывая в голове отдельные части загадки. Все это приобретало жуткий, зловещий смысл. Однако он должен был убедиться наверняка, прежде чем излагать свою теорию. — Мне нужно свериться с картой западной части Соединенных Штатов.
— Ну а тем временем что нам делать вот с этой картой? — спросила Сейхан, указывая на печь.
Не говоря ни слова, Грей повернул ручку цифрового термостата печи. Он остановился лишь тогда, когда значение установленной температуры превысило три тысячи градусов по Цельсию, что было втрое больше точки плавления обычного золота. Внутри печи голубоватые языки ацетиленового пламени взметнулись выше, заплясали оживленнее.
Сейхан молча уставилась на Грея, вопросительно подняв брови.
— Мы не можем рисковать тем, что карта попадет в руки Уолдорфа, — объяснил тот.
— И ты намерен ее уничтожить?
— Попробую. Металл, из которого сделана карта, гораздо плотнее, поэтому он не плавится при температуре плавления обычного золота. Но должна же быть какая-то температура, при которой он расплавится.
Чтобы добиться этого наверняка, Грей продолжил крутить ручку термостата до тех пор, пока показания не сменились с цифр на три буквы «МАХ».
Хотелось надеяться, что этого окажется достаточно.
Грей и Сейхан внимательно следили за тем, как температура в печи поднимается все выше и выше. Внутри камеры розоватое свечение карты перешло в ослепительное сияние, яркостью подобное маленькому солнцу.
«А вдруг она не расплавится даже при такой температуре?»
Еще через минуту Грею пришлось прикрыть глаза козырьком ладони, защищая их от ослепительного света.
— Ты чувствуешь? — вдруг спросила Сейхан.
— Ты о чем?.. — начал было Грей и вдруг ощутил это сам.
Мурашки по коже, тончайшая дрожь, словно все молекулы в комнате возбудились. Через мгновение массивная печь затряслась, подпрыгивая на бетонном полу.
Грей схватил Сейхан за руку и подтолкнул ее к двери.
— Беги!
Он бросился следом за ней. У него перед глазами возник образ тесно выстроившихся атомов нанозолота, сжатых неестественно плотно. В этом напряженном состоянии скрывалось огромное количество потенциальной энергии, словно в растянутой до предела резиновой ленте.
Грей обернулся на бегу. Если резиновую ленту быстро разрезать, если всю эту потенциальную энергию высвободить разом, нагрев металл до критической температуры…
Золото не расплавится.
Оно…
Взрыв вышвырнул Грея и Сейхан наружу, и они выкатились через дверь на улицу. Вдогонку им пролился дождь осколков стекла и расщепленного дерева. Мимо пролетела искореженная дверца печи, ударившая в ветровое стекло «шевроле» владельца ювелирной мастерской.
С трудом поднявшись с земли, Грей обхватил Сейхан за талию и потащил за собой. У него перед глазами возник ряд баллонов со сжатым газом вдоль стены мастерской. Второй взрыв обжигающей волной снова швырнул их на землю. Огромный огненный шар, вырвавшийся из уцелевшего окна мастерской, устремился в небо.
Грей и Сейхан поднялись на ноги, помогая друг другу.
С противоположной стороны стоянки на них смотрел изумленный Монк. Он стоял рядом с угнанным белым микроавтобусом, а рядом с ним застыл оглушенный русский. Когда Грей и Сейхан подбежали к ним, ювелир рухнул на колени.
— Что вы сделали с моей мастерской? — жалобно простонал он.
— Вам компенсируют все убытки, — отмахнулся от него Грей, спеша к микроавтобусу. — Если вы будете держать язык за зубами.
Все трое забрались в «форд», и Монк снова занял место за рулем.
— Держитесь крепче!
Он включил заднюю передачу и надавил на педаль газа. Визжа покрышками по асфальту, микроавтобус отлетел назад. Перепрыгнув через бордюрный камень, он жестко опустился на мостовую, и Монк тотчас же включил переднюю передачу, так резко, что заскрежетали шестерни в коробке.