Читаем Дьявольская секта (Сборник) полностью

Впереди я увидел верхушку дерева и понял, что сейчас мы врежемся в. нее. В следующую секунду раздался страшный треск, меня бросило вперед, я стукнулся головой о металлическую стойку и потерял сознание.

 Глава девятая

1

Голова моя раскалывалась на кусочки. Сперва это была всего лишь отдаленная мелкая дробь, потом звук начал нарастать и перешел в мощный барабанный бой: казалось, кто-то изо всех сил лупит меня палкой по черепу. Я пошевелился — внутри меня что-то взорвалось, и сразу же вокруг все потемнело.

В следующий раз, когда я очнулся; мне было несколько лучше. Я даже приподнял голову, но кроме пляшущих вокруг меня красных огоньков ничего не увидел. Я уронил голову и потер глаза: красный цвет сменился зеленым, и рядом кто-то застонал. Я повернул голову и увидел Гарри Райдера, скрючившегося на сиденье. По его подбородку сочилась из уголков рта алая кровь. Слабость во всем теле и боль в голове мешали мне сосредоточиться на осмыслении увиденного, и я просто обернулся и уставился в окошко.

Передо мной на широком листе сидела, вытаращив на меня неподвижные глаза, лягушка. На шее у нее пульсировала жилка. Мы долго смотрели друг на друга, и за это время я дважды повторял про себя стишок о чудесной лягушке-невесте, заканчивающийся восклицанием: «Хай-хо! — воскликнул Роули». Наконец лягушка подмигнула мне, и я вновь обернулся на Гарри.

Он пошевелился и покачал головой. Лицо его по-прежнему было бледным, а струйка крови, сочившаяся изо рта, не предвещала ничего хорошего, кроме повреждения внутренностей. Я был слишком слаб, чтобы пошевелиться и помочь ему. «Ну, давай же! — сказал я самому себе. — Не будь маленьким сереньким человечком. Действуй же, Уил! Будь наконец мужчиной, уверенным с своих силах!»

Наконец мне удалось сесть прямо на сиденье, несмотря на то, что вся кабина затряслась и закачалась, словно лодчонка на волнах.

— Боже мой! — воскликнул я. — Что делать? — Я взглянул на лягушку, качающуюся на листочке.

— Ты точно спятил, — сказал я, радуясь уже тому, что способен еще говорить и слышать собственный голос. — Разговариваешь с лягушкой! ,У тебя бред после контузии, Уил.

— Вода под сиденьем, — чуть слышно произнес Гарри.

Я потянулся за флягой, и вертолет накренился и задрожал. Нащупав флягу, я достал ее из-под сиденья и поднес ему ко рту, не уверенный, что поступаю правильно. Но все обошлось: сделав пару глотков, Гарри пришел в себя. Он прополоскал рот и сплюнул два сломанных зуба, упавших на приборную панель.

— Мне раздробило рот, — промычал он.

— Слава Богу, что ребра целы, — сказал я. — Но откуда кровь?

Он пошевелился, и вертолет вновь качнуло.

— Что за дьявольщина! — воскликнул Гарри.

— Спокойно, — сказал я, сообразив наконец, что мы зависли на дереве. — Не делай резких движений, мы еще не на земле.

— Пахнет горючим, — втянув ноздрями воздух, заметил он. — Мне это совсем не нравится.

— Что с нами произошло? — спросил его я.

— Отвалился задний винт, — сказал Гарри. — Поэтому-то фюзеляж и начал вращаться. Хорошо еще, что я вырубил мотор.

— Видимо, деревья смягчили падение, — сказал я. — Поэтому мы еще и целы. Упади мы на землю — разбились бы непременно.

— Но что случилось с винтом? — спросил Гарри. — Это ведь новая машина.

— Сейчас главное выбраться отсюда, — сказал я.— Любопытно, высоко мы от земли? Будь готов к любым неожиданностям.

Я приоткрыл дверцу дюймов на десять и взглянул вниз: под нами я увидел толстую ветку и сплошную зеленую массу листвы.

Подняв голову, увидел лоскут голубого неба, обрамленный той же листвой.

— Веревка у тебя есть? — спросил я, прикинув, что мы зависли примерно в восьмидесяти футах от земли.

— Целая лебедка, — сказал Гарри. — Попробую размотать трос.

Совместными усилиями мы сняли барабан с тормоза и выложили трос бухтой на переднем сиденье.

— Где мы находимся? — спросил я. — Карта у тебя есть?

— А как же! — Гарри достал планшет с картой и разложил на коленях. — До лагеря приблизительно десять миль. Это будет нелегкая прогулка. У нас есть пара мачете, аптечка, две фляги с водой и еще кое-что по мелочи. Я сейчас все подготовлю.

— А рация в порядке? — спросил я.

— Не уверен, что стоит ее включать, — сказал Гарри. — Если произойдет замыкание, вертолет вспыхнет от одной искры. Ладно, я попытаюсь, — взялся он за тумблер.— Черт! Сигнала нет совсем, рация сломана! — прижав к уху наушники, воскликнул он.

— Ладно, забудем об этом, — сказал я, вновь открывая дверь.—Попробую выбраться, ветка, похоже, достаточно прочная, не менее девяти дюймов в толщину. А ты сбросишь мне трос, когда я подам команду снизу.

Зависнув над веткой на руках, я разжал пальцы и, стукнувшись о нес подошвами, соскользнул и полетел вниз. В последний момент мне удалось ухватиться руками и удержаться. Подтянувшись, я сел верхом на ветку и, переведя дух, крикнул Гарри, чтобы он сбросил мне трос.

Гарри спустил мне на тросе фляги с водой и мачете, я пристегнул ремни к ветке и велел ему спускаться самому. Вместо этого он начал карабкаться на крышу кабины.

— Хочу взглянуть, что стряслось в хвостовом отсеке, — пояснил он, тяжело дыша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы