Читаем Дьявольские игры полностью

― Ты хочешь, чтобы я остановилась? ― чуть игривым голосом спросила она. Мой член дернулся, а яйца туго подтянулись. Черт, черт, черт.

― Если ты остановишься... ― только начал говорить я, как дверь в мою комнату распахнулась.

― Какого хера? ― закричал я, садясь и с грохотом роняя телефон.

― Тащи свою задницу вниз, ― мрачным голосом сказал Скид.

Я решил пристрелить его.

Поэтому отпустил член и потянулся за пистолетом, лежащим на тумбочке, но он поднял руку.

― Ты собираешься завершать вызов? ― спросил он, бросая на меня острый взгляд. Я не мог думать, вся кровь в моем теле в настоящее время прилила к моему члену. Мои яйца прихватило, и тогда я понял, что у меня была какая-то серьезная боль.

― Лиам, ты в порядке?― услышал я голос Эм, пронзительный и дребезжащий. Я потянулся вниз и схватил телефон, взяв себя в руки.

― Все в порядке, детка, ― сказал я, глядя на Скида. Он покачал головой и показал, словно его тошнит. ― Хотя мне нужно идти. Скид нуждается в помощи с чем-то. Поговорим с тобой позже.

― Подожди... ― начала она говорить, но я повесил трубку.

― Это должно быть очень, очень важно, ― сказал я своему клубному брату. ― Ты выбрал неудачный момент.

― Так и есть, ― сказал он. ― Спрячь свой джойстик и тащи задницу вниз. У нас серьезные неприятности.


***


Я болезненно спустился по узкой лестнице в гостиную. Проклятому дому было сто лет, и это было видно. Застегивать джинсы было чертовски больно. Поэтому решил, что в следующий раз, когда мне понадобилась бы информация от кого-нибудь, то я бы пытал ублюдка, заставляя его говорить с Эм, а затем отключал вызов и заставлял его надеть штаны.

Как и в большинство пятничных вечеров, у нас была компания. Это не была официальная вечеринка, но Скид и другие парни пригласили группу потаскушек. Не совсем настоящий клубный дом, но это лучше, чем ничего. Теперь две из этих девушек были голыми и целовались на диване. Еще одна была в отключке на полу, а еще больше смеха доносилось с кухни.

Обычная ночь для нас.

Хотя необычным было то, что девушки развлекались в одиночку. Они устроили адское шоу, и оно шло вразрез со всем, во что верили мои клубные братья, чтобы пропустить живое действие ― девушка на девушке.

― Здесь, внизу, ― закричал Скид.

Я последовал за его голосом по лестнице в подвал. Это было место, похожее на грязную яму, но у него было свое применение. Котельная, хранение продуктов, стирка и даже одна незабываемая ночь, когда одна цыпочка-хиппи сделала какую-то странную вещь для разговоров с духами…

А также там у нас была церковь. Не то, чтобы мы были настоящим чаптером или чем-то подобным, но мы по сути действовали, как одно целое, в комплекте с официальными заседаниями и периодическими голосованиями.

― Лучше бы этому быть чем-то чертовски хорошим, ― пробормотал я, спускаясь вниз. Клатч лежал на спине на жалком диванчике рядом с многофункциональной стиральной машиной и сушилкой, ногой упершись в подлокотник. Грасс вышагивал взад и вперед, бормоча, в то время как Скид прислонился к стиралке, беспокойно отбивая пальцами ритм по древнему металлу.

― Есть новости, ― сказала Грасс, один его глаз дергался. Черт, у него, что крыша поехала? Я давно с ним не разговаривал, но это были тяжелые пару недель. Он перестал расхаживать и бездумно потер подбородок, хаотично двигая рукой.

Отлично, потому что нам, конечно, больше не о чем было беспокоиться.

― Ток мертв, ― сказал Скид.

Я резко взглянул на него:

― Как?

― Они нашли его сегодня утром, ― ответил он. ― Все еще под защитой, но у него было перерезано горло. Никаких объяснений. Опустим слова, ― думаю, это Пикник позвонил Бёрку.

Я поднял брови.

― Без базара?

― Становится все страннее, ― продолжил он. ― Риперы хотят знать, как мы это провернули. Бёрк навешал им лапши на уши, купив нам немного времени для расследования. Он хочет знать, договорились ли вы о чем-то. Ты играешь в игры, не рассказывая о чем-то всем остальным?

Я поднял голову, почувствовав, как что-то темное растет внутри меня.

― Мне не нравится твой тон, брат, ― сказал я медленно и осторожно. ― Во-первых, я нихрена не делал, но даже если бы и сделал, то это было бы только между мной и Бёрком. Во-вторых, почему Бёрк разговаривал с тобой, а не со мной?

Скид послал мне кривую улыбку:

― Он позвонил тебе первому, засранец. Но ты не ответил на звонок. Чем таким ты был занят, что важнее, чем звонок от твоего вице-президента? Послушай, я нашел тебя, разговаривающим по телефону с членом в руке, и, возможно, тебе нужно продумать очень тщательно, о том, что ты планируешь сказать ему.

Дерьмо. Я закрыл глаза и покачал головой, потирая виски.

― Твою мать, Скид, ― огрызнулся Грасс, его голос пронзительно дрожал. ― Перестань быть такой маленькой сучкой. Ты что, ревнуешь?

Мы оба посмотрели на него, испуганно. Грасс вскинул руки, явно разочарованный и даже более нервный, чем обычно. Хотя он тоже еще не закончил.

― Что Бёрк хочет от нас? ― потребовал Грасс. ― Бьюсь об заклад, это Риперы взяли его. Он на**ал их, а теперь они пытаются обвинить нас. Используют это, как предлог для прекращения перемирия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мотоклуб «Риперы»

Противостояние Риперу
Противостояние Риперу

Будучи президентом МК «Риперы», Риз «Пикник» Хейс посвятил всю свою жизнь этому клубу. Потеряв свою жену, он был уверен, что больше никогда не сможет полюбить другую женщину. Смысл его жизни заключался в воспитании его дочерей и управлении клубом. Сейчас Риз старается сохранять свои отношения свободными и необремененными — ему определенно не хочется тратить свое время на такую знакомую уборщицу, как Лондон Армстронг.Тем хуже, ведь он полностью одержим ею.Кроме управления собственным делом, Лондон должна воспитывать дочку своей кузины-наркоманки, более безрассудную, нежели все девушки в возрасте восемнадцати лет. Конечно же, ее влечет к президенту Риперов, но она не глупа. Риз Хейс — преступник и головорез. Но когда ее юная племянница попадается в лапы безжалостному картелю, только Риз может быть тем человеком, который сможет ей помочь. Теперь Лондон должна принять самое тяжелое решение в своей жизни — как далеко она пойдет, чтобы спасти свою семь

Джоанна Уайлд

Любовные романы

Похожие книги