― Спасибо, ― прошептала Сильви, обхватив руками мои ноги.
― В любое время, ― пробормотала я, борясь с зевотой. Черт, мне нужен был кофе. ― Пойдем-ка найдем что-нибудь поесть.
― Мама на кухне разговаривает с дядей Диком.
Интересно.
Не так уж и много поспала Куки.
***
«Дядя Дик» часто приходил в гости. Он был президентом портлендского чаптера Риперов, и он присматривал за Куки с тех пор, как она переехала из Кёр д'Алена. Я не могла сказать, была ли это просто забота о вдове брата или здесь было нечто большее.
Если последнее, то я была уверена, что Куки не замечала его.
Войдя на кухню, я обнаружила их, сидящими за столом с чашками кофе в руках. Коробка пончиков лежала на стойке.
Я не очень хорошо знала Дика. Ему, наверно, было около тридцати лет, хотя трудно сказать наверняка. Знала, что он служил в морской пехоте до вступления в клуб, поэтому я думала, что он понимал, через что проходила Куки лучше других. Он был большим парнем, мощно сложенным, и одна из его рук была довольно сильно обожжена. Теперь шрамы покрывали ее, хотя они не коснулись его ладони. Некоторые парни скрывали бы это. Но я никогда не видела Дика в рубашке с длинными рукавами.
― Эти пончики для всех? ― спросила я, дрейфуя к стойке.
― Угощайся, ― ответил Дик. Они с Куки замолчали, и мне стало интересно, о чем же они говорили.
― Сильви, малышка, пойдем одеваться, ― сказала Куки.
Она улыбнулась мне с оттенком печали, который всегда появлялась на ее лице в эти дни. Даже ее волосы казались другими после смерти Баггера. Дикие, красные локоны выглядели как-то иначе.
Она взяла Сильви за руку и увела ее, оставив меня наедине с Диком.
― Как ты справляешься? ― спросил он.
― Это ты спрашиваешь или мой отец? ― я пожала плечами и улыбнулась.
― Уж лучше я, чем кто-нибудь другой, ― ответил он, его лицо было абсолютно невозможно прочитать. ― Знаешь, мы здесь, если понадобимся тебе. Но у меня есть заботы поважнее, чем быть нянькой. Хотя я, несомненно, рад, что Куки не одна.
― Да, мне нравится быть здесь, ― сказал я. ― Она делает мне огромное одолжение. У меня не будет возможности много работать, как только начнется учеба, поэтому мне важно минимизировать свои расходы. Беспроигрышный вариант для нас обеих.
Мой телефон завибрировал в кармане, и я вытащила его, извиняясь взглядом перед ним.
― Передай Куки, что я попрощался, ― сказал он, вставая. Я кивнула, а потом перевела взгляд на свой телефон.
Хантер:
Дерьмо. Я взглянула на Дика, но он больше не обращал на меня внимания. Слава Богу, потому что я была уверена, что от меня исходили волны вины такой мощности, что он почувствовал их, если бы он захотел.
Я:
Я просила Хантера перестать связываться со мной как минимум раз в день после вечеринки у него дома. Хотя это и делало меня ужасным человеком, но каждый раз, когда он все равно выходил на связь, я чувствовала трепет во всем теле.
Хантер:
Я:
Хантер:
Я:
Хантер:
Я:
Хантер:
Я:
Я думала об этом, тщательно. Думала об этом весь день, пока подменяла Куки в кофейне. Продолжала думать об этом, пока готовила ужин Сильви (Крафт-макароны, потому что эта хрень вкусная) и пока купала ее (потому что мы перепачкались). Мы проверили спальню на наличие призрачных обезьян, и я установила защиту от монстров, прежде чем уложила ее на ночь. Затем вышла в гостиную и включила телевизор, все еще задаваясь вопросом, должна ли я позвонить Хантеру.
Наверное, нет.
Абсолютно точно нет.
Вместо этого я позвонила Кит.
Она не ответила. Что не удивительно, учитывая, что был вечер пятницы. Кит на самом деле не была девушкой, которая сидит дома на выходных, и, по-видимому, она встретила нового мужчину в одном из своих классов в прошлый вторник. Кит также не была девушкой подождать-и-посмотреть, поэтому готова поспорить, что она заставляла его показать, на что он способен прямо сейчас.
В десять тридцать выключила телевизор и переоделась в свободную майку и шорты, прежде чем скользнуть в постель. Подумала о своем «Киндл». Но затем схватила телефон и написала Хантеру.
Я: