Мы с Келси напились в воскресенье вечером, и она поделилась со мной, что спала со Скидом. Я не могла понять женщину, делающую это добровольно, но она заверила меня, что это был просто секс ради секса. По ее словам, это место было клубным домом во всех отношениях, кроме названия, поскольку Портленд не был официальным чаптером. Неофициально Хантер действовал в качестве президента, а Скид ― в качестве вице-президента/сержанта по оружию. А Грасс и Клатч были мускулами.
И все они были свиньями.
Я повернулась, чтобы посмотреть на Скида, который стоял в дверном проеме позади меня.
― Есть какие-нибудь предложения? ― спросила я. ― Мне нужно место подешевле, и где не воняет грязными ногами.
Он принюхался, потом озадаченно посмотрел на меня:
― Здесь не воняет ногами.
― Ногами – нет, но здесь пахнет плесенью.
Он покачал головой, нахмурив брови:
― Келси с тобой разговаривала?
― О чем именно? ― уточнила я.
― О ее доме, ― сказал он. ― У нее есть свободная комната и проблемы с арендой платой. Мне пришлось покупать ей продукты в этом месяце. Она хотела узнать, не захочешь ли ты переехать к ней.
― Она ничего мне не говорила.
― Интересно, не Хантер ли сказал ей не делать этого, ― медленно сказал он. ― Он боится, что она плохо на тебя повлияет. Он мог сказать ей, чтобы она отступила и оставила тебя в покое. Если ты спросишь о комнате, я уверен, она согласится.
― Что, черт возьми, с вами двумя происходит?
― Мной и Хантером?
― Нет, тобой и Келси.
― Бл*дь, если бы я знал. Когда она возбуждена, она приходит ко мне. Иногда. Уверен, у нее есть еще один парень на стороне.
― И тебя это устраивает?
Он пожал плечами.
― Я могу трахаться и с другими, ― сказал он. ― У меня нет недостатка в кисках. Но мне не нравится видеть, как она еле сводит концы с конами — так что совместное проживание было бы хорошим решением для вас обеих. Тебе надо поговорить с ней.
― Непременно позвоню, спасибо.
Да... Это было почти... мило?
Скид кивнул и пошел дальше по коридору. Странный парень. Сейчас я уже не так его боялась, но была бы не прочь видеться с ним пореже. Потом опустила крышку унитаза, и, поставив на него свои вещи, взяла кусок туалетной бумаги, чтобы протереть стойку. Именно тогда у меня зазвонил телефон. Я взглянула на определившийся номер.
Папа.
Я сглотнула, пытаясь решить, должна ли ответить. Отношения между нами были немного неловкими, хотя он следил за мной через Кит. Сказать, что наш первый разговор о Хантере прошел не очень хорошо, было бы преуменьшением. И это еще было мягко сказано.
К счастью, во всей этой ситуации между Риперами, Дьявольскими Джеками и картелем со времени первых стрельб не произошло ничего нового, но в эти дни люди не могли вздохнуть спокойно. Думаю, все решили, что это лишь вопрос времени.
Я вздохнула и схватила телефон. Мне не хотелось, чтобы он беспокоился обо мне, а я знала, что он будет волноваться, если не будет уверен в моей безопасности.
― Привет, Пап.
― Привет, Эмми, ― поздоровался он. Слава богу, по тону его голоса можно было сказать, что не произошло ничего чрезвычайного. В последнее дни априори моим предположением на любой звонок было то, что случилась какая-то катастрофа. ― Я просто звоню, чтобы узнать, приедешь ли ты домой на День Благодарения. Сегодня вечером обещали метель, поэтому решил проверить. Так что тебе лучше выехать завтра днем, если, конечно, ты планируешь быть здесь...
Я улыбнулась вопреки самой себе. Неважно, насколько странной была жизнь, некоторые вещи относительно отца никогда не менялись:
― Тебя убивает, что ты сам не можешь проверить давление в моих зимних шинах?
Он замолчал на минуту.
― Не буду отвечать на это, ― наконец, сказал он. ― Но поскольку мы заговорили о машине, то, когда в последний раз ты меняла масло? Думаю, это лишь вопрос времени, когда твоя машина начнет перегреваться. Тебе стоит подумать о новой машине.
― Моя машина в порядке, пап, ― сказала я, чувствуя, как внутри меня что-то сжалось. Конечно, он сводил меня с ума. Но мне также нравилось, что он всегда заботился обо мне. И я поняла, что скучаю по нему. Мне захотелось поехать домой на праздники.
― Мне нужно поговорить с Хантером о Дне Благодарения, ― медленно проговорила я. ― Мы обсуждали праздничный ужин здесь, с его братьями.
Наступило молчание.
― Ты могла бы привезти его в Кер д'Ален, ― сказал папа.
Я чуть не выронила телефон.
― Можешь это повторить? Думаю, я неправильно тебя расслышала. Ты только что пригласил Хантера на День Благодарения?
― Да, ― сказал он. ― Не в Оружейную, конечно. Я знаю, ты уверена, что он невиновен, но многие парни на это не купятся. Но я впущу его в дом, если ты вернешься домой.
Я пыталась это переварить:
― И где он будет спать?
Я услышала сдавленный шум на другом конце линии.
― Он может остановиться в твоей комнате.
― Пап? ― осторожно спросила я. ― Ты умираешь?
― Что, черт возьми, это должно означать?
― У тебя рак или что-то вроде того? Это же не ты. Ты... милый.
― Я хочу, чтобы моя дочь была дома на чертов День Благодарения, ― огрызнулся он. ― Если это означает, что мне придется мириться с ее парнем-придурком, я это сделаю.