– Как-то раз три дочери царя Миния отказались идти на праздник в честь веселого бога. Разгневался Дионис, не дождавшись царевен, и ночью отправился со своей свитой во дворец. Девушки, которые сидели за прялками, внезапно услышали звуки флейт и тимпанов. Все вокруг моментально заплел зеленый плющ, а нити пряжи превратились в виноградные лозы, на которых повисли тяжелые сладкие гроздья. В темноте дворцовых переходов зловеще сверкали факелы, а из всех углов рычали дикие звери. Львы, пантеры, медведи и рыси бегали по царским покоям, роняя слюну. Дочери Миния в ужасе метались, чтобы их не растерзали хищники, но нигде не могли от них укрыться…
– Это была галлюцинация? – спросил паренек с хохолком на голове.
Женщина-гид замешкалась с ответом.
– Похоже на то, – ввернула Лариса. – Насколько мне известно, для царевен все кончилось плохо. Они вообразили себя летучими мышами. Им казалось, что вместо рук у них выросли перепончатые крылья, а девичьи тела покрылись шерстью. С тех пор они не могли больше жить во дворце и прятались от солнечного света в сыром подземелье.
Паренек с трудом разбирал ее английский.
– Интересно! – заметил он. – Наверное, Дионис научил людей не только пить вино, но и курить травку.
– Ужас! – ахнула пожилая матрона, обмахиваясь собственной шляпой. – Кошмар! Вот откуда у молодежи дурные привычки!
– Это тянется с глубокой древности, – поддержал ее мужчина в светлом костюме. – Все пороки, которыми страдает общество, появились давным-давно. Ничто не ново под луной.
Заскучавшие люди оживились. Со всех сторон посыпались реплики.
Ренат не вступал в полемику. Он легонько коснулся локтя Ларисы, чтобы напомнить ей об Антонио.
– У нас мало времени, – шепнул он. – Я пойду поищу смотрителя.
Быстро пройдясь по залам, Ренат не обнаружил Антонио и забеспокоился. Он вернулся к группе туристов, которые продолжали горячо обсуждать коварного Диониса. Лариса отошла в сторонку и о чем-то думала.
Экскурсоводша радовалась, что можно отдохнуть, и не мешала туристам распекать веселого бога за его жестокость.
– Сеньора Мария, – обратился к ней Ренат. – Где ваш сотрудник Антонио? Я хочу поговорить с ним.
– Антонио? Разве он не на месте?
– Я все обошел. Его нигде нет.
– И в архиве? Иногда он туда спускается, чтобы…
– Нехорошо обманывать, – перебил Ренат. – Антонио отсутствует, а вы его покрываете. Он мне нужен. Срочно!
Женщина смутилась и нервно заправила за ухо прядь волос. Они с Антонио порой выручали друг друга, и ей было неловко выдавать его.
– Вам лучше сказать, где он, – наседал Ренат. – Иначе мне придется вызвать полицию.
– Антонио что-то натворил? Он уехал на моем мотоцикле…
Ренат подозвал Ларису и вывел ее на улицу. Дверь музея с глухим стуком закрылась за ними. Собирался дождь. Тяжелые тучи плыли над городом, задевая рыхлым брюхом шпили церквей. Море позеленело, горизонт заволокло тусклое марево. В воздухе зрела гроза.
– Куда он поехал?
– Сестры Саджино! – воскликнул Ренат. – В какой гостинице они поселились? Ты знаешь адрес?.. Мы не успеем! Не успеем…
Его тревога передалась Ларисе. Они побежали ловить такси.
Когда водитель высадил их возле отеля с каменными лоджиями, на мостовую упали первые крупные капли.
– Подождите нас здесь, – попросил Ренат. – Мы недолго.
Дежурный на ресепшине сообщил им, что сестры съехали около часа назад.
– Куда они направились? Мы журналисты. Сеньоры Саджино назначили нам встречу. Они обещали дать интервью. Неужели мы опоздали?
– Недавно сюда заходил мужчина, который тоже спрашивал о них. Он приехал на мотоцикле.
«Журналисты» переглянулись.
– Точно?
– Я видел мотоциклетный шлем в его руках. Он назвался другом сеньоры Терезы. Я сказал, что они поехали на морской вокзал.
– Спасибо.
Дежурный проследил, как молодой человек и женщина сели в такси и покатили в сторону порта. Не удивительно, что сестры Саджино вызывают такой интерес. Не каждый год в Мессине происходят громкие уголовные преступления. Убийства адвоката и его жены наделали шуму…
Глава 53
Антонио проклинал себя за трусость. Зачем он ответил на звонок куратора? Знал ведь, что это не к добру.
Он мчался к морскому вокзалу в надежде, что не догонит сестер Саджино. Пусть они садятся на пароход и уезжают подальше от Сицилии. В Рим или куда-нибудь в Европу. А еще лучше – в Америку. Там никто до них не дотянется.
«Дотянется, – возразил пессимист внутри него. – Сатана всюду распустил свои щупальца. С ним бесполезно бороться».
Антонио прибавил газу. Он бы с удовольствием уехал на край света! Пусть Роза сама занимается гостиничным бизнесом, богатеет и будет счастлива. А с него хватит.
Он вспомнил ее страшную тень – шесть собачьих голов на длинных шеях, – и содрогнулся от отвращения. Ложиться с ней в постель после этого? Лучше уж в гроб!
На повороте Антонио сбавил скорость. Пора искать место для парковки. Он оставит мотоцикл, а сам…