— Этот человек противостоит делу зла. Его собственные действия привели его к этому моменту. Он должен умереть. И он умрёт. Сделай это сейчас же. Прямо сейчас, чёрт возьми!
Теперь она сидела на краю стула, и её руки были сжаты в кулаки. Она выглядела готовой броситься на него в любой момент. Воспоминание о том, что она сделала с Блейком, делало эту перспективу пугающей. Майк поднял топор над шеей мэра и положил рукоять себе на плечо.
Он посмотрел на Марни, увидел, как она улыбается и кивает в знак поддержки.
И он в последний раз оглядел круг, все эти нетерпеливые лица… всех этих стервятников, маскирующихся под людей. Одна из участниц — стройная блондинка в красном вечернем платье — откуда-то достала пистолет. Ствол был направлен ему в живот. Он полагал, что это страховка — защита на тот случай, если он внезапно сорвётся и решит направить тяжёлый топор на членов культа, а не на мэра.
Но этого не произошло.
Его курс был определён.
У него действительно не было выбора.
Майк крепче сжал рукоять топора и поднял его высоко над головой.
Затем он опустил топор.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Позже Майк сообразил, что ему нужно было потратить как минимум ещё одну минуту, чтобы точно выровнять дугу своего замаха с шеей мэра. Всё могло бы пойти более гладко, если бы он только что сделал это. Но он этого не сделал. Таким образом, вместо того, чтобы рубить его шею, лезвие врезалось ему в затылок, пронзив череп, но не убив его мгновенно. Шок, нанесённый мужчине, преодолел действие препарата. Его тело свело судорогой, и Блейк и член культа, помогавший ему, изо всех сил пытались удержать его шею, прижатую к плахе. Люди вопили. Кричали. Один голос был громче всех остальных. Нади, конечно. Он приказал ему вытащить топор из головы мэра и снова взмахнуть им, чтобы закончить чёртову работу. Майк взглянул на Марни. Она тоже кричала на него. В общем, эти сумасшедшие ублюдки наделали чертовски много шума, что казалось странным для группы людей, так озабоченных «разоблачением».
Майк отвёл взгляд от Марни и снова сосредоточился на всё ещё дёргающемся теле мэра. Около дюйма тяжёлого лезвия вошло в череп умирающего. По его краям вытекало много крови. Он потянул за ручку топора, но она не поддалась. Поэтому он упёрся ногой в край плахи и качал ручку вверх и вниз, пока не вытащил лезвие. Затем он изменил своё положение и снова направил лезвие на шею мужчины. На этот раз он сделал пару осторожных тренировочных взмахов, убедившись, что у него правильная дуга, прежде чем снова серьёзно взмахнуть. Пока он это делал, в гараже всё ещё было много безумного шума. Все, казалось, беспокоились о том, чтобы он закончил убивать этого человека как можно скорее. К настоящему времени он не мог винить их.
Он испустил собственный страшный крик, когда снова опустил клинок. Вторая попытка попала точно в цель. Лезвие встретило некоторое сопротивление, ударив Донни Уилкерсона по позвоночнику, но сила удара свела эффект сопротивления практически к нулю. Лезвие прошло через позвоночник и врезалось в плаху, успешно отделив голову Донни от остального тела. На этот раз крови было намного больше, недолговечный гейзер вырвался из обрубка шеи и разбрызгивался по всему цементному полу. Теперь Майк понял, почему они расширили круг стульев. Тело дёрнулось ещё несколько раз, когда брызнула кровь, и, наконец, замерло.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Майк понял, что все вопли и крики прекратились. Но в ушах у него всё ещё звенело, когда он бросил топор и, пошатываясь, отошёл от своей ужасной работы. У него закружилась голова, когда он врезался в один из стульев, и ему удалось остаться в вертикальном положении только с помощью женщины, сидевшей на стуле. Затем он вышел из круга и, спотыкаясь, дошёл до угла гаража, где упёрся предплечьем в стену и повесил голову, а его желудок вздымался и извергал своё содержимое. Пот выступил на его лбу и стекал по лицу, пока он некоторое время продолжал стоять там. Его зубы стучали, а тело дрожало. Слёзы навернулись на его глаза, когда снова всплыли детские образы Донни и его отца, пьющих на террасе.
Резкая оценка, но неопровержимая истина. Именно так он всегда относился к тем, кто забирал жизни невинных. Ни в коем случае он не мог дать себе пройти на этот счёт. И неважно, что его принуждали. Суть в том, что он совершил акт жестокого убийства. Он был убийцей. Это была одна из тех ужасных вещей, которые, совершив однажды, уже не вернуть. Он унесёт этот ярлык в могилу.
Затем он почувствовал маленькую руку в центре своей спины. Она мягко двигалась, гладила, ласкала, успокаивала. Затем он услышал голос Марни над ухом:
— Всё в порядке, всё хорошо. У тебя здорово получилось. Я горжусь тобой, Майк. Очень горжусь.
Он всхлипнул и ничего не сказал.