— Недавно ты взялся за новое дело, — продолжила она. — Необычное даже для тебя. Противоречивое. Именно твое участие в нем и привлекло мое внимание. Отто Маркс против фонда «Justiz Stiftung» и прочих. — Сказав это, она сделала паузу. — Маркс утверждает, что является наследником Адольфа Гитлера. Соответственно, он требует авторских отчислений от продаж книги, экземпляр которой выставлен у тебя в прихожей. Авторские отчисления, причитающиеся Гитлеру за «Майн кампф» за семьдесят с лишним лет. Только в этом году «Майн кампф» занял первую строчку в списке бестселлеров здесь, в Германии. — Заговорила она после очередной паузы. — В Индии, Турции и целом ряде арабских государств — где, как я полагаю, призыв к истреблению евреев находит живой отклик — книга и вовсе вне конкуренции уже много лет. Как тебе известно, «Justiz Stiftung» отправлял эти отчисления на специальный банковский счет на протяжении семидесяти лет — срока действия авторских прав Гитлера — на случай, если объявится наследник. Однако недавно этот срок истек, и «Justiz Stiftung» объявил о своем намерении направить средства в благотворительные фонды, борющиеся с нацизмом. Именно тогда на сцену и вышел твой клиент, Отто Маркс. Сумма, права на которую отстаивает герр Маркс, исчисляется в миллионах долларов. — На секунду в воздухе опять повисла напряженная пауза. — Много, знаю. Однако вернемся к моему вопросу. Каково настоящее имя человека, скрывающегося под именем Отто Маркс, чьи интересы ты якобы представляешь в суде? Предположу, что он, как и ты, — потомок высокопоставленного члена СС. Член «Братства мертвой головы».
При упоминании братства Иссельхорст заметно напрягся. Нарова не обратила внимания на его реакцию. Она и правда много знала. Это было делом всей ее жизни по целому ряду причин. Впрочем, она не станет говорить о причинах до окончания допроса герра Иссельхорста.
— Ну так что, как его имя? Настоящее имя, — потребовала ответа она. — Не то, которое указано в судебных документах.
Иссельхорст попытался качнуть головой, но тщетно — она была накрепко примотана к спинке кресла.
— Я не знаю его имени. Он ревностно хранит его в тайне. Я знаю только псевдоним: Отто Маркс. И я не лгу. Ты сказала, что от этого зависит моя жизнь? Как считаешь, стал бы я лгать? Стал бы?
Довольно долго Нарова не произносила ни слова. Затем полезла в рюкзак.
— Сейчас проверим. — Она достала два шприца и подняла их так, чтобы он видел. — В одном из них — хлорид суксаметония, паралитик. В другом — гидрохлорид налоксона, антиопиоид.
Она сделала паузу. Иссельхорст уставился на иглы со страхом, перемежающимся с замешательством.
— Похоже, сложные названия для тебя — пустой звук. Говоря простым языком, это… — она приподняла первый шприц. — … респираторный депрессант. Он лишит тебя способности дышать. Будешь оставаться в полном сознании, но дышать не сможешь. А это… — она показала второй шприц… — убирает негативный эффект.
И, помолчав немного, добавила:
— А я буду решать, когда ввести тебе противоядие.
Она перевела на него холодный взгляд, сохраняя на лице все то же бесстрастное выражение.
— Если действие первого укола будет продолжаться слишком долго, ты можешь никогда не восстановиться. Возможно, выживешь, но мозг умрет. Станешь овощем. А может быть, никогда больше не вдохнешь. Однако в любом случае ты будешь оставаться в сознании и узнаешь, каково это — умирать. Как следует прочувствуешь.
— Говорю тебе, я не знаю, кто он! — выпалил Иссельхорст. — Не знаю! Но есть подсказки. Другие способы узнать. Мой телефон. Я сделал фотографию, когда мы в последний раз встречались за обедом. Это может помочь. Плюс наша следующая встреча. Она запланирована через три дня. Проследи за мной, и ты лично его увидишь.
Нарова взглянула на его телефон. Она отложила его в сторону, когда обыскивала карманы Иссельхорста, намереваясь проверить содержимое позже. Она взяла телефон и встала у пленника за спиной, удерживая экран перед его здоровым глазом. Стала прокручивать изображения.
— Вот! Вот он! Отто Маркс, или как там зовут этого ублюдка.
Нарова изучала фотографию добрых несколько секунд, используя большой и указательный пальцы свободной руки, чтобы приблизить на изображении лицо человека, которого она искала.
Может ли это быть правдой? Черты лица казались знакомыми, пусть и не совсем. Однако больше всего внимание привлекли глаза.
Они принадлежали
9
Нарова снова села лицом к Иссельхорсту и опять взяла в руки шприцы.
— Начало неплохое. Но мне нужно больше. Адреса. Номера телефонов. Имейлы. Мне нужно все.
— Я знаю не так много. Это он связывается со мной, не наоборот. И если звонит, его номер отследить невозможно. Я никогда не сталкивался с такой секретностью, даже работая с самыми параноидальными из моих клиентов.
Нарова вытащила жгут и начала обматывать его вокруг предплечья Иссельхорста. Она видела его отчаянные попытки бороться; Иссельхорст пытался разорвать путы, помешать ей затянуть жгут. Но все было без толку: он не мог даже шевельнуться.