Читаем Дьявольское святилище полностью

Возвращение в зону высадки заняло куда меньше времени, чем путь к базе наркоторговцев. Они остановились у первой же подходящей речушки, где Йегер и Нарова смогли отмыться от крови и вонючей грязи, которой они перепачкались в канаве. Не считая этой задержки, они продвигались довольно быстро. Их рюкзаки полегчали, а сами они успели привыкнуть к джунглям.

К тому же их окрылял успех РБР. Для того чтобы проникнуть в самое сердце подобного объекта и уйти незамеченными и без единой царапины, нужны впечатляющие навыки и настоящая смелость.

Если заколотого Наровой часового и обнаружили, то никаких признаков паники при выходе из Доджа они не заметили.

Они прибыли на поляну примерно за час до прибытия вертолета. Отряд укрылся среди деревьев, и Нарова вытащила журнал полетов. Она листала страницы, останавливаясь на ключевых записях. Йегера поражала ее собранность после столь изматывающей миссии, однако ему не терпелось узнать, что же скрывал в себе журнал «Лос-Ниньос».

— Ну и что там говорится? — торопил он ее.

Нарова подняла на него глаза:

— Нужно вчитаться повнимательнее. Однако две вещи сразу бросаются в глаза. Первая: Додж не являлся точкой назначения молдавского рейса. Он просто садился там для дозаправки, не более. Куда он направился после этого — не слишком понятно.

— Значит, охота на Каммлера далека от завершения.

Это было очевидно, но Йегеру следовало произнести фразу вслух.

— Именно, — подтвердила Нарова. — И второе: похоже, три предыдущих рейса отправлены в Додж по приказу Каммлера. Если все три были загружены ураном, то Каммлер опережает нас сильнее, чем мы думали.

— Молодец, что достала его, — вставил Алонсо. — Это меняет весь расклад. Весь гребаный расклад. Хотя меня все это нехреново настораживает…

По правде говоря, журнал полетов обеспокоил их всех. Информация о трех предыдущих полетах делала их миссию неотложной. Часовая бомба уже тикала. Но у Йегера информация вызвала и другое чувство — чувство того самого вдохновения, которое он впервые ощутил, когда они с Наровой выбирались из Доджа. Ему казалось, что он все четче и четче понимает, как можно использовать добытые сведения, чтобы накрыть Каммлера. Он решил поделиться мыслями с остальными.

— Расскажу-ка я вам одну старую басню, которая ходит в рядах САС. Бейрут, 1976 год. САС проводила операцию под прикрытием. Об этом написана хорошая книга, которую я однажды читал. Подумалось, что мы могли бы использовать нечто подобное сейчас.

Нарова искоса взглянула на него:

— Ты? Читал книгу?

— Книгу? — эхом отозвался Повеса.

— Да, книгу, — подтвердил Йегер. — Не стоит так удивляться.

Повеса с отвращением потряс головой:

— Чертовы офицеришки со своими книжонками.

Алонсо ухмыльнулся. Он не понимал до конца британский юмор, но находил его забавным. Разумеется, пока объектом для шуток не становился он сам.

— Ну и о чем говорится в этой книге? — спросила Нарова с нажимом. — Какое отношение она имеет к нашему делу?

— Книга называется «Золотая кобра». Бойцов САС отправляют в Бейрут, чтобы они выкрали важные документы из банковского хранилища. Ливан — одна большая зона боевых действий, Бейрут изрешечен снарядами и пулями. Отряд САС пробивается в хранилище, но вместе с документами обнаруживает там хренову кучу золотых слитков.

Йегер понял, что ему удалось привлечь их внимание. САС и эпичное ограбление банка — кому такое не понравится?

— Они решают прихватить вместе с документами и золото. Эдакая воровская халтурка. Все знают, что ограбление действительно имело место. Факт. Оно занесено в Книгу рекордов Гиннесса. «Британский банк Ближнего Востока. Крупнейшая кража золотых слитков в мировой истории. Около ста пятидесяти миллионов долларов на нынешние деньги».

— И что? — поинтересовался Повеса недовольным тоном. — Каждая собака может рассказать тебе историю о темных делишках, которые якобы имели место в полку. Хотел бы я, чтобы все они были правдой. — Он сделал паузу. — На самом деле я хотел бы оказаться там.

Йегер расхохотался.

— Покидая Ливан, они припрятали золотишко. А вернуться за ним смогли только через десять лет. Проблема в том, что, едва ступив на ливанскую землю, они поняли, что плохие парни — террористы — сели им на хвост, и осознали, что им нужна обманка — троянский конь.

— Так где они его спрятали — золотишко-то? — спросил Повеса.

— Сбросили в море. Но не это в истории главное. — Йегер уже не мог скрывать возбуждение в голосе. — Вольфрам. Вы все о нем слышали, верно? Один из самых тяжелых металлов, известных человеку. Используется в противобункерных бомбах и прочих подобных вещах. И у него примерно такая же молекулярная масса, как и у золота.

Повеса пнул подошву его ботинка.

— Ближе к сути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения