Читаем Dictator полностью

I recoiled at the prospect of another terrible scene, like the one between Cicero and his brother. In the event, she was gentler than I had ever known her. I suppose it was the effect of seeing her son again after such a long and anxious separation – he was certainly the person she ran to first and she clutched him to her tightly; it was the only time in thirty years I saw her cry. Next she embraced Tullia and finally she turned to her husband. Cicero told me later that he felt all his bitterness drain away the moment she came towards him, for he saw that she had aged. Her face was creased with worry; her hair flecked grey; her once proud back was slightly stooped. ‘Only at that moment did I realise how much she must have suffered, living in Caesar’s Rome and being married to me. I cannot say I felt love for her any more, but I did feel great pity and affection and sadness, and I resolved there and then to make no mention of money or property – it was all done with, as far as I was concerned.’ They clung to one another like strangers who had survived a shipwreck, then parted, and as far as I know they never embraced again for the remainder of their lives.

Terentia returned to Rome the following morning, divorced. Some regard it as a threat to public morality that a marriage, however long its duration, may be broken so easily, without any form of ceremony or legal document. But such is the ancient freedom, and at least on this occasion the desire to end the partnership was mutual. Naturally I was not present for their private talk. Cicero said it was amicable: ‘We had been apart too much; amid the vast upheaval of public events our old shared private interests were gone.’ It was agreed that Terentia would live in the house in Rome until she moved into a property of her own. In the meantime, Cicero would remain in Tusculum. Marcus chose to go back to the city with his mother; Tullia – whose faithless husband Dolabella was about to sail to Africa with Caesar to fight Cato – stayed with her father.

If one of the miseries of being human is that happiness can be snatched away at any moment, one of the joys is that it may be restored equally unexpectedly. Cicero had long relished the tranquillity and clear air of his house in the Frascati hills; now he could enjoy it uninterrupted, and in the company of his beloved daughter. As it was to become his principal residence from now on, I shall describe the place in more detail. There was an upper gymnasium that led to his library and which he called the Lyceum in honour of Aristotle: this was where he walked in the mornings, composed his letters and talked with his visitors, and where in the old days he had practised his speeches. From here one could see the pale undulation of the seven hills of Rome, fifteen miles in the distance. But because what went on there was now entirely beyond his control, he no longer had to fret about it and was free to concentrate on his books – in that sense paradoxically dictatorship had liberated him. Below this terrace was a garden with shady walks like Plato’s, in whose memory he called it his Academy. Both these areas, Lyceum and Academy, were adorned with beautiful Greek statues in marble and bronze, of which Cicero’s favourite was the Hermathena, a Janus-like bust of Hermes and Athena staring in opposite directions, given to him by Atticus. From the various fountains came the soft music of trickling water, and that combined with the birdsong and the scent of the flowers created an atmosphere of Elysian tranquillity. Otherwise the hillside was quiet because most of the senatorial owners of the neighbouring villas were either fled or dead.

It was here that Cicero lived with Tullia for the whole of the next year, apart from occasional excursions to Rome. Afterwards he regarded this interlude as the most contented period of his life, as well as his most creative, for he made good on his undertaking to Caesar to confine his activity to writing. And such was the force of his energy, no longer dispersed into the law and politics but channelled solely into literary creation, that he produced in one year as many books on philosophy and rhetoric as most scholars might in a lifetime, turning them out one after another without pause. His objective was to put into Latin a summary of all the main arguments of Greek philosophy. His method of composition was extremely rapid. He would rise with the dawn and go straight to his library, where he would consult whatever texts he needed and scrawl notes – he had poor handwriting: I was one of the few who could decipher it – and then when I joined him an hour or two later he would stroll around the Lyceum dictating. Often he would leave me to look up quotations, or even to write whole passages according to the scheme he had laid out; usually he did not bother to correct them, as I had learned very well how to imitate his style.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное
Хромой Тимур
Хромой Тимур

Это история о Тамерлане, самом жестоком из полководцев, известных миру. Жажда власти горела в его сердце и укрепляла в решимости подчинять всех и вся своей воле, никто не мог рассчитывать на снисхождение. Великий воин, прозванный Хромым Тимуром, был могущественным политиком не только на полях сражений. В своей столице Самарканде он был ловким купцом и талантливым градостроителем. Внутри расшитых золотом шатров — мудрым отцом и дедом среди интриг многочисленных наследников. «Все пространство Мира должно принадлежать лишь одному царю» — так звучало правило его жизни и основной закон легендарной империи Тамерлана.Книга первая, «Хромой Тимур» написана в 1953–1954 гг.Какие-либо примечания в книжной версии отсутствуют, хотя имеется множество относительно малоизвестных названий и терминов. Однако данный труд не является ни научным, ни научно-популярным. Это художественное произведение и, поэтому, примечания могут отвлекать от образного восприятия материала.О произведении. Изданы первые три книги, входящие в труд под общим названием «Звезды над Самаркандом». Четвертая книга тетралогии («Белый конь») не была закончена вследствие смерти С. П. Бородина в 1974 г. О ней свидетельствуют черновики и четыре написанных главы, которые, видимо, так и не были опубликованы.

Сергей Петрович Бородин

Историческая проза / Проза