Наконец-то и Билл обратил внимание на то, куда был направлен взгляд Флоры. Он на мгновение прикрыл глаза и покачал головой. Бог мой! Он совсем забыл о том случае в кафе! Так вот что вызвало недовольство Флоры! Глаза Билла сверкнули, и он, усмехнувшись, произнес:
— Флора, я совсем забыл предупредить вас. Мы полетим не одни. С нами будут путешествовать мой брат Майкл и его жена Елена, — и иронично добавил:
— Вы сейчас как раз смотрите на них.
От его слов Флора покраснела до корней волос и смутилась так, что на глазах выступили слезы.
Предоставив ее возможность прийти в себя, Билл отдал распоряжение о ее багаже, потом улыбнулся и предложил:
— Пойдемте, я вас познакомлю. Я вижу, что Елена полна нетерпения. И, по-моему, Майклу с трудом удается удержать ее на месте.
Они подошли к супругам Кренстон, которые с нескрываемым интересом рассматривали Флору, впрочем, как и она их. Быстро завершив процедуру знакомства, они направились к лайнеру, который принадлежал Майклу. Вскоре все четверо непринужденно беседовали, удобно устроившись в креслах самолета, ровно и плавно летящего над океаном.
12
Фестиваль, действительно, оказался грандиозным праздником, забыть который было бы невозможно даже впав в летаргический сон или кому.
И Флора, и Билл, и супруги Кренстон, переполненные впечатлениями, пришли в состояние эйфории, возбуждения. И когда Майкл предложил, раз уж они оказались в Европе, отправиться в Париж навестить бабушку и дедушку де Мерсей, Флора, неожиданно для себя, с радостью согласилась, от чего Билл почувствовал себя на вершине блаженства.
Флора даже представить не могла, что время может пролетать столь незаметно, а общение может приносить такое огромное удовольствие. В коллективе Кренстонов — де Мерсей она нисколько не чувствовала себя лишней, посторонней. Казалось, ее появления и присутствия все только и ждали, радостно и открыто приняв Флору в свой семейный клан. Ее удивили какие-то особые, очень теплые отношения между Еленой и Полем де Мерсей. Флора заметила, что легкий румянец покрывал щеки графа, когда ему рассказывали о правнуке. Причем Елена, как и супруги де Мерсей, звала сына Полем, Майкл — Генри, а Билл — Генри Полем. Флору даже немного забавляло подобное разночтение. Но, очевидно, это для всех было привычным и естественным, и только она, Флора, обратила на это внимание. Ну а когда заходила речь о проказах и выдумках неугомонной Джулии, Поль и Марта де Мерсей смеялись до слез, восхищаясь правнучкой.
Флора отметила, что едва Елена и граф оставались наедине, то говорили на неизвестном Флоре языке. Иногда к их беседе подключался и Майкл. Флора засияла от счастья, когда Поль де Мерсей обратился к ней по-итальянски. Она живо ответила. Разговор с графом доставил Флоре невероятное наслаждение.
Как-то она сказала Биллу:
— Уильям, ваш дедушка — это что-то потрясающее! Я никогда за всю свою жизнь не встречала человека, подобного ему. Красив, воспитан, умен! А знаний столько, что впору составлять энциклопедию! Я — в восторге!!!
— Согласен, — улыбнулся Билл. — Дед, действительно, большая умница. Он
— крупный ученый, профессор, специалист по «мертвым» языкам. И мне приятно, что вы дали деду столь высокую оценку.
Помолчав, Билл лукаво взглянул на девушку и с иронией спросил:
— Скажите, Флора, подобный восторженный отзыв от вас может получить только обладатель энциклопедических знаний? Или допускается у претендента наличие и каких-то других качеств?
Она засмеялась.
— Уильям, а почему это вас интересует?
Билл пожал плечами и, усмехнувшись, произнес:
— Возможно, мне придет в голову абсурдная идея попробовать свои силы и попытаться добиться хотя бы одного такого изумительного сияющего взгляда, каким вы смотрели на Поля.
— Своим силам можно найти лучшее применение, Уильям, — улыбнулась Флора. — И вообще, с чего бы этой абсурдной идее прийти в вашу голову?
Билл снова усмехнулся, взглянул в ее глаза и пояснил:
— Ну как «с чего?»? Я, как считается, красив. Образование какое-никакое тоже есть. По-моему, и не окончательный дурак. Как видите, почти все, перечисленное вами, имеется в наличие. Не хватает только энциклопедических знаний. Поэтому я и уточнил: возможна ли замена данного условия?
Флора сначала засмеялась, потом, помолчав, шутливо ответила:
— Вы озадачили меня, Уильям. Я об этом как-то раньше не думала. Но, наверное, возможна. Потому что встретить такого мужчину, как Поль, редкая удача. Впрочем, и мой взгляд — не такая уж ценность, чтобы тратить усилия на какие-либо попытки.
Билл наклонился к ней и многозначительно возразил:
— Ты заблуждаешься, Кэт. Ценность! И еще какая!
Флора быстро перебила его:
— А вот упрямство — именно то качество, которое шансы претендента сразу сводит к нулю.
— Нет, Кэт! В этом ты тоже заблуждаешься. Не упрямство, а настойчивость в достижении поставленной цели. Уверяю тебя, Кэт, это в мужчине — весьма привлекательное и ценное качество, — убежденно заявил Билл. — Рекомендую прислушаться к совету достаточно опытного в подобных вопросах человека. Подозреваю, Кэт, что тебе именно опыта и не хватает!