Читаем Дикая Ева полностью

Ева подхватила сумку, заталкивая в нее злополучную папку. Ее губы дрожали, но она была полна решимости. «Держись, Ева. Не дай себе расклеиться». Повесив сумку на плечо, она нашла в себе силы посмотреть на Ника.

– Извини. Я не хотела ничего подобного, – сказала она, маскируя эмоции хорошо натренированной вежливостью.

– Я тоже, – холодно произнес он. – Рад, что в этом наши мнения совпадают. – Видеть Ника таким было даже больнее, чем видеть его в бешенстве. Ева развернулась и босиком выскочила на террасу, сжимая в руках свои туфли.

Такси тронулось, и Ева закусила губы, удерживая слезы. Боль, обида и жалость к самой себе теснились в ее груди, а воспоминания о прошедшей ночи острыми осколками впивались в сердце. Сказка закончилась, карета снова обратилась в тыкву, а раскованная и уверенная в себе женщина – в серую мышку, которая способна только читать глупые сказки и грезить о приключениях.

<p>Глава 7</p>

– Мисс Редмонд, в чем дело? Мы наконец получили ответ от агента Делисантро, и он гласит, что мистер Делисантро не желает иметь с нами дела. И более того, в особенности он не желает иметь дела лично с вами. Вы можете это объяснить?

– Мне очень жаль, мистер Креншо. – Ева мертвой хваткой вцепилась в подлокотники кресла. Воспоминания были столь же свежими и болезненными, как и неделю назад. Ей вдруг стало жарко. – Я надеялась, что у Роберта получится прийти к соглашению с Делисантро, – пробормотала она, снова словно наяву увидев холодное и равнодушное лицо Ника, каким оно было последний раз.

Ева никому не могла рассказать правду о том, что произошло. Та сторона ее натуры, о существовании которой Ева даже не подозревала, внезапно заявила о себе и оттеснила на второй план все остальное. Сознание, что она поставила на карту любимую работу, подвергла риску профессиональную репутацию – свою и компании – ради одной ночи, приводило ее в ярость. И еще больше раздражало Еву то, что даже неделю спустя она не могла спокойно вспоминать о том, что произошло утром.

– Делисантро не желает ничего и слышать о соглашении! – раздраженно произнес Креншо, и Ева поняла, что поблажек не будет. – В чем дело, вы можете объяснить? Мы должны выполнить этот заказ – помимо комиссии, это невероятно престижно, мы сделаем на этом такую рекламу, что конкуренты будут локти кусать! Алегриа обратился как минимум к трем другим компаниям с тем же самым делом, но мы серьезно опережаем их по всем статьям – мы уже знаем, кто наследник и где он находится. Но чтобы заставить его с нами работать, мы должны выяснить причину его отказа и устранить ее. – Креншо ослабил узел галстука, его пухлое лицо покраснело от натуги.

Еву пробила дрожь.

– Это дело личного свойства, – пробормотала она, изыскивая возможность избежать подробных объяснений.

– Насколько личного? – с напором произнес Креншо. – Я, конечно, понимаю, что вы безнадежны в плане коммуникации, но не настолько же. Вы пробыли в Сан-Франциско всего сутки. Что вы могли сделать такого, что даже спустя неделю Делисантро не желает о вас слышать?

Ева понимала, о чем он думает. Как могла эта тихая, ничем не примечательная девушка, вечно с головой в книгах и бумагах, вообще обратить на себя чье-либо внимание и вдобавок оставить такое яркое и долговременное, хоть и негативное, впечатление?

Мысль об этом зацепила что-то внутри Евы, и ощущение мучительного стыда и вины вдруг сменилось яростью. Генри Креншо не мог представить себе, что кто-то может заметить Еву – потому что сам он никогда ее не замечал. И ту работу, которую она делала, он принимал как должное, при этом никогда не задумываясь о том, сколько труда ей стоили блестящие результаты, которые приносили фирме столько успеха.

То, что в «Руте реджистри» знали имя и местонахождение наследника д’Алегриа, было полностью ее заслугой. Ей пришлось неделями сидеть над бумагами, большая часть из которых была на итальянском. Сопоставлять даты свадеб, отслеживать перемещения каждой из невест в радиусе пятидесяти миль от поместья д’Алегриа, а затем анализировать даты рождения детей.

Это был далеко не первый раз, когда ее вдумчивый подход приводил к успеху, казалось бы, в безнадежном деле. При этом она была единственной из сотрудников, кого не повысили в должности при расширении компании год назад. Ей платили меньше, чем ее коллегам-мужчинам, и за все три года она получила только одну небольшую премию. Еве очень нравилась ее работа, но контактов с боссом она избегала, потому что чувствовала, что он недооценивает ее, как и все остальные. Но теперь она наконец поняла – с нее хватит.

Конечно, она совершила ошибку, согласившись провести ночь с Делисантро. Однако его реакция на новости явно не имела к этому отношения. Он уже знал о том, что родился незаконно, и его обида и гнев явно были вызваны не этим известием, а какими-то другими, более глубинными причинами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги