Ее сопровождал молодой человек, высокий, широкоплечий, в плотно облегающем ладный торс горчичного цвета сюртуке, длинные ноги обтягивали брюки темно- коричневого цвета, высокие, до колен, блестящие сапоги. Завершал облик пышный, белоснежный галстук. В руках он держал модный, невысокий цилиндр, в который небрежно была брошена пара перчаток. Белокурые волнистые волосы тщательно причесаны, голубые, с поволокой, глаза, прямой нос, яркие губы бантиком, ожившая мечта шестнадцатилетней девчонки. В общем, не парень, конфетка! Так что я вполне понимаю Вайолетт, когда она именно этого парня захотела себе в мужья. Но, по счастью, это совершенно не мой тип мужчин, мне совершенно не нравятся вот такие мечтательные блондины, источающие такую сладость, как бы диатез потом не приключился.
Мне больше нравятся брюнеты, с резкими чертами лица, с ехидством в глазах, вот как мистер Грант Данмор. Тьфу, опять я про него! Ведь велела же себе выбросить его из памяти.
Третьей в этой компании, представленной как гостья семьи, мисс Аделина Гастнигс была невысокая, хорошенькая шатенка, с капризно оттопыренной нижней губой. Одетая в светленькое летнее платье в розовую полоску, щедро украшенное кружевами по квадратному вырезу, по краю рукавов до локтя. Ручками в длинных кружевных перчатках (интересно, почему, длинных? Это же вечерние или бальные перчатки! Днём носят короткие, чуть выше запястья. О, как! А я откуда это знаю?), она цепко держалась за локоть Говарда. Вот она, в отличие от остальных гостей, ничем не лучилась. Скорее наоборот, оглядывалась она вокруг с пренебрежением, презрительно сморщив хорошенький носик.
Миссис Мейфорд и миссис Эдванс явно были неприятно удивлены присутствием друг друга в моей гостиной. Это точно, такое не сыграешь. Но обе фальшиво заулыбались друг другу, протянув навстречу руки и чмокнув воздух, возле щек друг друга. Говард явно чувствовал себя не в своей тарелке, нервно поправлял галстук, то лацканы сюртука приглаживал. Мисс Аделина по- прежнему висела у него на руке, но сменила презрительное выражение лица на настороженно- недовольное. А ее- то, какая блоха укусила? И только Хантер получал искреннее удовольствие от всего происходящего. Он поудобнее устроился в кресле и с любопытством смотрел на этот спектакль самодеятельности колхоза "Светлая Тьмутаракань". Даже черти в его глазах чинно расселись по жердочкам и нетерпеливо ерзали в ожидании продолжения. Только пакетиков с попкорном в лапках им не хватало для полноты картины.
Ну, все! Пусть они тут расшаркиваются и яд сцеживают (может, попросить их в склянку сцеживать? Радикулит лечить будем), а я иду переодеваться и умываться. Встала, извинилась и быстро выскочила из гостиной. Ожидавшую меня за дверью Клери загрузила проблемой умывания гостей перед обедом, позвала с собой Ливви для помощи мне.
Клери умница! В моей комнате меня уже ожидала лохань с горячей водой, на кровати свежее белье и лёгкое платье. Но, как и положено в трауре, темного, лилового цвета. Я чуть поморщилась, лиловый мне никогда не шел, делал меня старше лет на десять. Да и черт с ним! Быстро помывшись с помощью Ливви, почувствовала себя как заново родившейся. Также быстро оделась, Оливия расчесала мою гриву, я заплела французскую косу, покрутилась у зеркала, вроде все нормально и даже платье не так страшно меня старило. Конечно, не хватает косметики и духов, да деньги на них тратить, жаба баланс не подпишет. Но в воду, в которой я мылась, были добавлены листья мелиссы, и теперь от меня чувствовался лёгкий лимонный аромат.
Выйдя в холл, отловила торопливо пробегающую в столовую Клери. Та шепотом доложила, что мужчин - гостей она отправила освежиться в мыльную, а дамам предложила пройти в единственную свободную комнату в нашем флигеле. Там был минимум мебели, но чтобы умыться с дороги хватит. На помощь дамам были отправлены Валери, срочно произведенная в горничные, и вездесущая Ливви. Сама Клери пока накрывает стол в столовой.
Я тоже прошла с ней туда. Ну, хоть тут мы в грязь лицом не ударим! Белоснежная льняная скатерть надёжно закрыла следы пожара на лакировке обеденного стола. Хитро закрученные салфетки стояли в нарядных подставках. На стол выставлялся недурной очень даже фарфор, серебряные столовые приборы. И даже скромный букетик раноцветущих рододендронов красовался посреди стола. В холле раздались голоса мужчин, вернувшихся после умывания. А следом и голоса женщин, идущих тоже в столовую. Срочно отмытая от краски и все ещё надутая Сюзанн уже носила подносы с блюдами, Клери суетилась, расставляя супницы и прочее. Пока все рассаживались по своим местам, стол был полностью накрыт. И вот за обедом и случилось все самое интересное.
Глава 21