Читаем Дикая кошка мастера Дуэйна (СИ) полностью

— Простите, герцогиня, что-то я устала. Лучше отложить разговор на утро… — пыталась попятиться пигалица, но молниеносным движением Сель втащила её в комнату и ударила лицом об косяк.

— Ой, графиня, что же Вы такая неосторожная!

Кэтлин заскулила зажимая нос рукой.

— Что? Больно? А оно так и бывает, если лезть в мою семью и пытаться задеть мою честь, — холодно произнесла пантера.

— Твою семью?! Он меня любит! И со мной он дольше, чем с тобой знаком! — зарыдала глупая оборотница.

— А что же не ты стояла у алтаря? Почему у вас свидания в кладовках? Знаешь, Кэтлин, в жизни бывает всякое, конечно. И брак у нас с Астаном, естественно, не по любви. Но при должном поведении ты могла бы быть его тайной женой, как это бывает у некоторых… Но теперь. Зачем ты устроила этот цирк?

— Чтоб ты знааалаааа!..

— Что знала?

— Своё место!!!! Ты какая-то занюханная баронесса! А я графиня! И любит он меня!!!

Да уж, не самая приятная работа — выбирать для мужа любовниц. Но эта дура точно завалила экзамен.

— Я тебя услышала. Только твоя проблема в том, что судишь ты не по тому. Да и я теперь герцогиня. И, если ты где-то кому-то заикнёшься о своей связи с Астаном…

— Ты не смеешь мне угрожать! — оскалилась Кэтлин.

В следующую минуту Сель произвела захват, и графиня теперь задыхалась, пытаясь отодрать от себя руку стоящей у неё за спиной пантеры. А та достала пристёгнутый к бедру нож и приставила к лицу Кэтлин:

— Смею. Так вот, ты забываешь Астана и меня, и молчишь об этом до самой своей смерти. И тогда я не буду ускорять наступление твоей кончины. Поняла? Ты меня поняла?

— Да…

Сель отпустила соперницу, та резко обернулась и злобно выплюнула:

— Ты чокнутая!

— Нужно было думать об этом прежде, чем подсылать свою подружку, — улыбаясь ответила Селена.

— Где Дарла?! Что ты с ней сделала? — зашептала испуганная до полусмерти Кэтлин.

— Поговорила, вот и всё. В общем, надеюсь, ты меня услышала. Можешь идти… графиня.

Пантера проследила глазами за пятящейся к двери пигалицей, которая, едва ступила на порог, помчалась на всей возможной скорости подальше от сумасшедшей ревнивой жены.

"Надеюсь, что таких ужасных ночей у меня больше не будет", подумала Сель, поскорее выходя из комнаты, где всё пропиталось запахом предательства. Ей не хотелось идти в покои новобрачных, и, увидев в коридоре открытый выход на балкон и кусочек звёздного неба, пантера вышла и устало облокотилась на балюстраду.

Глава 26

Сель глядела на небо, рассматривая звёзды. Где-то там создавали новые миры небесные странники. Интересно, в их новых творениях тоже жили существа, которым вечно чего-то не хватало? Вот пантере сейчас отчаянно захотелось, чтоб кто-то обнял её и прижал к широкой груди. Но этого не будет ни сейчас, ни потом.

Ей нужно собраться с силами и пойти в комнату, где её, возможно, ждёт официально муж, а фактически- пожизненная служба. И нужно как-то этой "службе" внушить, что жить в мире лучше, чем враждовать, и обсудить условия их взаимовыгодного сотрудничества. Будто бы всё просто и понятно, но почему же так хочется спрятаться ото всх, закрыться и по-девичьи поплакать?

Сель вздохнула и села прямо на перила сбоку балкона, облокотившись спиной о стену. Ей хотелось отыграться вопреки всем доводам разума, что нужно относиться как к работе ко всему происходящему — холодно и рационально. И это желание доказать, что она может быть желанной женщиной нужно было подавить, переждать, чтоб не натворить дел. Опять.

Пантера прикрыла глаза и думала о том, как будет прекрасно создать заведение, где будут поддерживать юные дарования, помогать встать детям на ноги даже, если за душой ни гроша и родители простые работяги, или семьи нет совсем. Это стоит того, чтоб взять себя в руки. Это будет её детищем, даже, если не суждено иметь собственных детей. Дышать стало легче, буря в душе понемногу успокаивалась, а мысли приходили в норму. Сель подумала, что глупо так волноваться из-за того, к кому не было любви и даже влюблённости. А женскую обиду можно придержать ради благого дела.

Когда горизонт стал понемногу светлеть, а звёзды стали гаснуть одна за одной, герцогиня спустилась на пол, поправила платье и пошла в комнату, где могла состояться её первая ночь замужней женщины. Расправив плечи, она вошла в покои и сразу же увидела взбешённого супруга, который мерял шагами комнату.

— Ты где была?! — сразу же набросился на неё Астан, схватив за плечи.

— Тебя искала, — не моргнув, посмотрела ему в глаза Селена.

— Да я здесь всю ночь! Я как идиот по всему замку рыскал, да ещё и прятался, чтоб не засмеяли: герцог в прятки с женой решил поиграть вместо того, чтоб в постели кувыркаться!

— Какая ирония! Я делала примерно то же…

Мужчина уставился на пантеру, наконец, уловив в её словах сарказм.

— Детка, так не пойдёт… — начал он говорить, сменив гнев на милость, — я знаю, что задержался в поисках слуг. Но это же не повод сбегать… Давай закроем глаза на это мелкое недоразумение.

Пока герцог низким голосом с хрипотцой очаровывал слух селены, его руки опустились ей на талию и стали поглаживать сквозь ткань.

Перейти на страницу:

Похожие книги