Читаем Дикая охота. Посланник магов полностью

Гэр повернул налево, потом еще раз. Дорожка изогнулась и повела его вправо. Гэр прошел пять поворотов, совершенно одинаковых, расположенных под прямым углом к дорожке, и остановился. К этому времени он уже должен был вернуться на прежний путь, но пересечений больше не было, только параллельные зеленые стены в восемь футов высотой тянулись перед ним и позади него, а между ними пролегала пыльная грунтовая дорожка. Гэр вышел на путь, которым пришел, и теперь должен был добраться до его начала. Дорожка снова повернула направо, трижды, затем налево, к маленькой квадратной площадке шириной в пять ярдов. В центре стояла статуя на мраморном пьедестале.

Он зашагал к ней, не веря собственным глазам. Это была дриада, играющая на флейте, но дикая роза у пьедестала увяла. Темно-зеленый плющ карабкался по почерневшим стеблям и обвивался вокруг мраморных лодыжек. Древесная нимфа глядела вниз, ее глаза и рот были широко открыты от ужаса.

Гэр торопливо осмотрел кустарник за статуей в поисках второго выхода, но единственным проходом был тот, через который он только что вошел. Гэр быстро выглянул и увидел короткие дорожки, пересекающиеся под прямым углом. Куда идти, налево или направо? Следы в пыли шли в обоих направлениях, подсказок не было. Он решил пойти налево. Гэр сделал два поворота и снова оказался у квадратной площадки со статуей. Плющ уже доходил нимфе до колен, дриада закрывала лицо руками. Гэр выбежал на перекресток и свернул направо. Дорожка уходила прямо к горизонту. Гэр заслонил глаза от невидимого солнца, но не смог рассмотреть ни намека на повороты или ответвления. Он зашагал, на этот раз отсчитывая шаги. Сто. Двести. Двести пятьдесят. Зеленые терновые стены, восемь футов высоты, бесконечная длина. Гэр обернулся – вход на квадратную площадку все так же находился прямо за его спиной.

Он выругался. Мраморная дриада повернула лицо в его сторону, ее рот раскрылся в беззвучном крике. Слой плюща становился все толще, прижимая ее руки к бокам. До самой талии ее скрывали темно-зеленые кожистые листья. Гэр обернулся через плечо: правая дорожка внезапно заканчивалась поворотом, ярдах примерно в двадцати. Он повернул направо и побежал.

Не важно было, куда сворачивать, налево или направо. Уже не важно. Он просто бежал. Иногда спотыкался и налетал плечом на терновые стены. Зеленые шипы рвали его одежду, ранили кожу до крови. Жар невидимого полуденного солнца давил на плечи, пот ручьями тек по груди и спине. Гэр бежал, пока в легких не начало жечь, после чего еще добавил скорости. Он должен был выбраться из этого места раньше, чем дриада погибнет в плюще.

Дорожки, лишенные тени, тянулись, пересекались, двоились, сливались. Поворот следовал за поворотом. Иногда Гэр сворачивал, иногда нет. Жар усиливался, отдавался гулом в голове, затуманивал зрение. Но ведь должен же быть выход наружу. Лабиринты не бывают бесконечными.

Гэр запутался в собственных ногах и рухнул в пыль. Сила удара выбила воздух из его легких. Гэр попытался вздохнуть и закашлялся от поднятой пыли. Святые, нужно выбираться отсюда. Перекатившись на спину и стараясь отдышаться, он начал искать в себе силы подняться.

Сначала нужно встать на колени. Толкнуть себя вверх. Ноги подкашивались, как у новорожденного жеребенка, – Гэр чуть не упал на ближайшую унизанную шипами стену. Но затем выпрямился и осмотрелся. Он стоял у входа на квадратную площадку ярдов пяти в ширину, в центре свивался огромный клубок плюща. То, вокруг чего обвилась лоза, было полностью скрыто, только белая полоса блестела на самом верху. Гэр, спотыкаясь, побрел туда. Белая полоса оказалась маленькой рукой, женской, тонкой и гладкой. Она с мольбой тянулась к небу. Тонкий побег плюща выбивался из локтя, разворачивал темные листья на белой мраморной плоти. Он опоздал.

Гэр упал на колени. Он столько бежал и все равно опоздал. Из его груди вырвался всхлип, затем еще один: он оплакивал задушенную плющом нимфу, пульсирующую боль в голове, свою неспособность найти выход.

Он проиграл.

Гэр посмотрел на руку дриады, на пальцы, протянутые в мольбе. Плющ был еще свежим, а стебли совсем тонкими. Возможно, он сумеет ее спасти, если ему удастся до нее добраться. Гэр схватился за переплетение лоз и потянул. Несколько побегов подались, под ними показался белый мрамор. А затем его руки соскользнули. Темные листья посыпались на землю, но стебли не порвались. Гэр удвоил усилия. Он дергал и выворачивал плющ, пока с его пальцев, смешиваясь с темно-зеленым соком, не полилась кровь, но ничего не добился.

– Нет, – прошептал Гэр, сжав кулаки. Он не позволит дриаде задохнуться. – Нет!

Выругавшись, он потянулся к музыке огня.

Сила рванулась наружу. Она заполняла его душу, кипела, поднималась, пока не затопила его полностью. Пламя питалось виной, текло по венам, распаляло кожу. Гэр выпустил мелодию, и статую окутал огонь.

Листья плюща затрещали от жара, осыпались вниз, как осенью. Стебли лопались, в трещинах кипел сок. Все затянуло клубами вонючего дыма. От жара загорелся терновник, и Гэр вызвал новую волну пламени.

Перейти на страницу:

Похожие книги