Читаем Дикая охота. Посланник магов полностью

– …оборотень. Ах да, забыл спросить, а ты умеешь хранить секреты? Потому что я не хочу давать окружающим лишний повод на меня таращиться.

– Тебя из-за этого выгнали из Дома Матери?

– Нет, и не думаю, что там об этом знали.

– А ты такой же, как Айша? Ну, я имею в виду чаек и все такое…

– Мне показалось, что ей нравится быть пустельгой. Да, Дарин…

– А в какое животное превращаешься ты? Ты одну форму можешь принимать или разные? Это не больно?

Гэр поднял ладони, останавливая поток вопросов.

– Помедленней, помедленней! Я могу принимать разные формы, да, но лучше всего мне удаются птицы. По крайней мере, пока. Нет, это не больно, если только ты не путаешься при изменении, а потом тебя тошнит пару минут и кружится голова. Но если ты хочешь узнать что-нибудь еще, тебе придется спросить меня об этом позже. А теперь, пожалуйста, можно попросить тебя держать все это в тайне?

– Ладно, ладно, не надо на меня рычать. – Дарин закатил глаза, а потом прижал правую ладонь к сердцу. – Я никому ничего не скажу, слово чести.

– Спасибо. Я очень это ценю.

– Насколько? Достаточно, чтобы написать за меня эссе?

– Я позволю тебе выиграть в шахматы, пойдет?

Белистанец расцвел широкой улыбкой.

– Я и так побеждаю. Ладно, просто пообещай, что как-нибудь покажешь мне, как ты меняешь форму. В ближайшее время!

– Хорошо. Но не посреди столовой.

– Договорились. – Дарин подтолкнул Гэра в сторону лестницы. – А теперь иди. Комнаты мастеров в дальней части Капитула, а Айша тебе хвост выщиплет, если опоздаешь.

* * *

Пять лестничных пролетов, и Гэр очутился перед дверью в апартаменты Айши, размышляя о том, почему женщина, не способная ходить без костылей, решила выбрать кабинет так высоко. Проверив, нет ли на рубашке крошек, он постучал.

– Открыто.

Гэр вошел внутрь. Что бы он ни ожидал увидеть, все было бы неверно. В комнатах у Айши было просторно, стены были обшиты золотистым деревом, а между панелями шли вставки сложной мозаики, похожей на богатую парчу. На полу лежали кремовые килимы и овечьи шкуры. Слева был обеденный стол со стульями – резные сиденья и спинки были обиты мягкой кожей цвета сливок. По бокам мраморного камина стояли мягкие кушетки, а в самом камине, словно нищие на пороге церкви, сгрудились десятки незажженных свечей. Вокруг них были разложены камни и куски просоленного темного дерева, до блеска отполированные песком и прибоем.

– Располагайся. – Айша сидела за столом у высокой двойной двери и казалась темным силуэтом на фоне яркого неба. Выражение ее лица было непроницаемым, но голос сказал Гэру все, что ему нужно было знать.

Он поклонился.

– Простите, мастер Айша. В следующий раз постараюсь не опаздывать.

– Посмотрим.

Оперевшись на свои черные костыли, Айша толчком поднялась на ноги и развернулась к двери. Гэр поспешил открыть их и позволил ей первой пройти на балкон.

– Итак, скажи мне, – спросила она, – какие формы ты освоил помимо огненного орла?

– В основном птичьи. У меня к ним определенная тяга. – Гэр вышел на балкон и закрыл дверь. – Мастер Айша, я ожидал, что сегодня утром у меня будет урок с мастером Бренданом…

– Я тебя не виню. Насколько я понимаю, ты уже прекрасно овладел искусством иллюзии и тебе не нужно слушать этого пустозвона два раза в неделю.

Гэр моргнул.

– Что еще?

– Я пробовал превратиться в собаку, кота, оленя и лошадь, но не мог удержаться в их форме надолго.

– Над этим поработаем в другой раз. – Порыв ветра растрепал короткие волосы Айши, и она повернулась к нему лицом, прищурив глаза. – Как насчет волка?

– Пока что не пробовал.

Айша посмотрела на Гэра, сверкнула своими чудесными глазами и улыбнулась. Зубы у нее были белоснежные.

– Попробуешь.

Раскинув руки, она позволила костылям упасть на плитки пола, и, прежде чем Айша начала изменяться, Гэр ощутил, как собирается вокруг нее Песнь. А потом очертания Айши поплыли, бледная кожа и зеленые бриджи стали бесформенным дымом и вдруг, в водовороте цвета и движения, она исчезла, а на резную балюстраду уселась пустельга. Царапнула когтями по камню, встряхнулась, расправляя перья, и наклонила голову, глядя на него.

«Ну?»

Песнь сразу же откликнулась, уже разбуженная ее работой. Секунда, и на перила рядом с маленькой пустельгой уселся огромный орел. Не говоря ни слова, Айша нырнула в поток ветра, и Гэр поспешил за ней, чтобы не потерять беглянку среди крыш и труб Капитула.

Айша двигалась в воздухе так естественно, словно была рождена птицей. Проворная, как танцовщица, она парила в потоках восходящего тепла, и хоть Гэр и чувствовал себя в перьях так же удобно, как в собственной коже, десятки лет практики и узкие крылья давали пустельге преимущество. Ему пришлось напрячься, чтобы ее догнать. В открытом небе он с легкостью одолел бы ее благодаря силе и выносливости, но вот маневренность его подводила.

Перейти на страницу:

Похожие книги