Что ж, пожары случаются, разве нет? Кто-то оставил свечу на открытом окне, ее сбило занавеской, и дым поднялся до небес. Мэйсен поморщился, глядя на воду. Отдельно взятому дому на отдельно взятой улице крупно не повезло. Он стоял перед выбором: взять коня и отправиться в ближайший город на поиски агента – два дня езды на восток. Или же двинуться на юг, в Йилду. Йилда казалась логичным выбором: столица Сифрии стояла на перекрестке главных дорог империи, там находился центр торговли, а в двенадцати часах пути на запад располагался тихий особняк, в котором было много места для фермеров и слуг, но который больше ничем не привлекал к себе внимания. Как странно, что сквайр Мэттерсон, его семья и все работники вдруг внезапно заболели костной лихорадкой на празднике урожая. Все селение горевало по ним, поведал мэр. Сквайра любили в тех краях, очень любили. Какое горе.
Менее подозрительный человек счел бы это трагическим совпадением. Один агент пропал, дом сгорел, случился внезапный всплеск болезни: все очень, очень печально, но естественно, как влажная земля после дождя. Но Мэйсен чуял, что это были убийства, и мог поклясться, что в Мерсалиде будет то же самое. А может, и во Флоте, отчего неприятно леденило спину. Интуиция подсказывала Мэйсену, что в Белых Небесах его ждет такая же история. Уже не в первый раз он пожалел, что не обладает талантом зова. Хранители врат были одиночками, и в лучшие времена это полностью его устраивало, ему не нужно было находиться в сети агентов, растянутой, как паутина, и постоянно следить за малейшими ее колебаниями. Мэйсену достаточно было знать, что другие способны его позвать, а ему хватит нескольких дней верхом для того, чтобы добраться до агентов. Что тоже не доставляло проблем, он давно привык к седлу. Сейчас же Мэйсен жалел, что забросил тренировки, еще когда был подмастерьем. Не откажись он, и не пришлось бы пускаться в этот путь, орден был бы предупрежден еще несколько недель назад.
В северных доках стояла странная тишина. Там пришвартовалось несколько барж и совсем немного рыбацких лодок. Больше половины судов стояли со сломанными мачтами и пробоинами в бортах. Портовые грузчики убирали толстый слой ила с набережной, трактиры и магазины были закрыты и забрызганы грязью до середины двери.
Барочник прижимал к носу платок.
– Тебе повезет, если ты найдешь новый корабль, – сказал он, двигая румпелем, чтобы обогнуть полузатопленное дерево. – Сомневаюсь, что во всем порту найдется корабль, который был бы на ходу.
– Придется найти, – вздохнул Мэйсен. – Проклятье, если понадобится, я сам построю себе плот!
– Бревен для плота тут достаточно, если тебя не смущают ветки с корнями. – Барочник рассмеялся и тут же снова прижал к носу платок.
Мэйсен сомневался, что платок защищает от вони – запаха гниющего пруда и открытой могилы. За два дня хранитель врат привык к ней и перестал замечать, но подозревал, что ему придется неделю отмокать в горячей ванне, чтобы избавиться от смрада, а всю одежду придется сжечь.
Мрачные сумерки уже сгустились в ночь, когда баржа встала у полупустого причала в квартале перчаточников. Мэйсен не скупясь оплатил проезд: барочник вряд ли заработает что-то на своих товарах. А потом вскинул свой тюк на плечо и зашагал к южным границам, в сторону «Алого пера». Горящие факелы по обе стороны входа свидетельствовали о том, что таверна работает, несмотря на два фута ила снаружи. Но большинство столиков были пусты.
Хозяин едва взглянул на Мэйсена поверх старой газеты, которую читал, сидя за стойкой.
– Погреба затопило. Все, что у меня есть, выставлено за моей спиной.
– Тогда бренди и кровать на ночь, если она здесь есть. Но что тут случилось? В это время года уже поздновато для штормов, не так ли?
Трактирщик фыркнул.
– За последний месяц у нас шторм за штормом, – сказал он, наливая бренди в стакан. – Один за другим. Дожди, потоп, сотни квадратных миль пахотной земли превратились в болото. Жители Южной Сифрии этой зимой погибнут от голода, если водная лихорадка не расправится с ними раньше.
Мэйсен бросил шиллинг на стойку. Потом добавил еще один.
– Налей и себе, добрый человек, того, что ты любишь. Я надеялся найти корабль, который переправит меня дальше на запад.
– Тебе очень повезет, если ты его найдешь. – Хозяин налил себе бренди и залпом осушил стакан. – Большинство купцов ушли на глубокие воды, как только случился первый шторм. Те, кто не ушел, потеряли суда. У нас тут земля повыше, мы почти не пострадали, но я слышал, что волны забивали на восемнадцать миль вверх по реке.
Мэйсен глотнул из стакана. Это не было золотое тиланское, но бренди оказался вполне неплохим средством от холода, он согревал изнутри, несмотря даже на промокшую одежду.
– Я видел затопленную землю на севере до самой Йилды, – сказал Мэйсен, роняя на стойку еще пару шиллингов. – Сифрия сильно пострадала.
– Айе, сильно, но она поднимется, как всегда бывало. Нельзя строить город по колено в воде и потом жаловаться на мокрые ноги.