Читаем Дикая родня полностью

— Тогда подари мне что-нибудь, — попросила ушлая девица, прищурив хитрые глаза, — на память.

— Что же тебе подарить? — удивился Дарч. — У меня и нет ничего подходящего, — пробормотал он, похлопав себя по поясу и карманам.

— Ну не знаю, — вздохнула она, испытующе смотря на него, — придумай что-нибудь, ты же капитан. А покажешь мне свой корабль?

— Он далеко стоит, — с сомнением ответил Дарч, — твои не хватятся пропажи? Тебя уже долго нет.

— Именно, чужак, ты совершенно прав… — раздался откуда-то сверху холодный и невозмутимый женский голос.

Затем они появились. Несколько вооружённых женщин спрыгнули с деревьев на землю и взяли Дарча с девочкой в окружение.

— Шахиз, сюда иди, быстро! — приказала одна из них, сверкнув на мелкую сердитыми и такими же зелёными глазами, держа мужчину на прицеле плазматической пушки, затем перевела напряжённый взгляд на спокойно стоявшего Дарча.

Он даже не подумал достать собственное оружие, с мягкой улыбкой наблюдая за обступившими его женщинами, они тоже смотрели на него с немым интересом, не ощущая в странном чужаке ни страха, ни агрессии.

— А это, должно быть, твоя мама? — весело подмигнул он сжавшейся девочке.

Та, тяжело вздохнув, понуро кивнула и с обречённым видом подошла к сердито зашипевшей матери, сразу отобравшей у детища опасное оружие и отвесившей весьма чувствительный подзатыльник. Шахиз быстренько скрылась за спинами взрослых, подальше от глаз разозлённой матери, а к Дарчу приблизилась ещё одна женщина, старше остальных. Светло-коричневая в белых крапинах кожа была покрыта мелкими едва заметными бугорками, выдававшими немалый возраст саминши. Карие глаза смотрели на капитана без враждебности и с интересом, её взгляд задержался на драконьей морде на правой стороне широкой груди, и женщина, склонив голову набок, посмотрела Дарчу в глаза, затем тихим и глубоким бархатистым голосом проговорила:

— Редкий гость залетел к нам сегодня… Ты же не из этих мест, верно, воин? Что же здесь делаешь?

— Я здесь с паломнической миссией, добрая Мать, — учтиво поклонился ей Дарч. — Светлейший Фахор-Рат рассказал мне, что в этих землях есть очень необычный храм, который стоит посетить, — ещё шире улыбнулся он. — Я искал его, но немного… заблудился.

Старшая Мать тихо засмеялась, показав сточенные от времени желтоватые клыки.

— Ты «немного» промахнулся, добрый гость, — тем же спокойным голосом сказала она, прищурив проницательные глаза, так и говорившие, что она видит лжеца насквозь. — Храм стоит в другой стороне, к югу от нашего поселения. Если хочешь, мы могли бы проводить тебя туда…

— Я был бы безмерно признателен за эту услугу, — быстро согласился капитан, весело улыбнувшись.

— Но только после того, как ты разделишь с нами трапезу, — мягким голосом, в котором чувствовалась и немалая властность, закончила женщина. — Будь нашим гостем, брат, сюда не так уж часто залетают путешественники, поэтому мы с интересом послушаем твои истории.

— Как я могу отказаться от такого прекрасного предложения! — весело расширил глаза Дарч, окинув восхищённым взглядом столпившихся вокруг женщин.

В него уже никто не целился, не видя опасности в одиночке, проявившем добрые намерения. Все женщины с интересом внимали их разговору со Старшей, а реакция Дарча на приглашение и вовсе вызвала тихие смешки в рядах грозных дев. Его чуть ли не под руки препроводили в дом Старшей, и усадили за низкий большой стол, который быстро заставили едой и выпивкой. И Дарч, слегка оглушённый таким тёплым приёмом и горящими взглядами пары дюжин представительниц прекрасной половины, поплыл окончательно, или, как выразился бы Антон, распустил павлиний хвост.

— Доброму воину должно быть тяжело принимать пищу закованным в металл, — проворковала одна из молоденьких жён Фаора, опустившись позади Дарча на колени.

Она обняла его сзади за пояс, по пути ловко ослабив все зажимы каркаса, и ещё две её сестрицы со смехом стянули с Дарча сначала панцирь, а затем и остальную экипировку. Капитан не возражал, восторженными глазами любуясь полуголыми девицами, тоже разоблачившимися из своих доспехов. На них остались лишь лёгкие накидки из мягких шкурок и кожаные юбки, едва прикрывающие красивые подтянутые тела. Никогда прежде он не видел столько полуголых женщин так близко, и самое приятное во всей ситуации было то, что всё их внимание принадлежало только ему.

Одна из них вольготно расположилась у Дарча на коленях и скармливала разомлевшему капитану мясо и какие-то плоды с местных растений, от которых в голове у него заметно полегчало. Он совершенно перестал следить за языком, со смехом что-то рассказывая окружившим его девицам. Несколько пар ловких рук уже разминали ему спину и плечи, пробегали по напряжённому поясу, гладили высокую корону, легонько дёргали за косы, пытались свалить его.

— Какой ты сильный, капитан… — шепнула на ухо одна из озорниц, практически насильно стаскивая с Дарча верх формы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий цикл

Похожие книги

Город драконов. Книга третья
Город драконов. Книга третья

Вы в когтях Города Драконов!Чувствуете стальную хватку? Ощущаете нарастающий ужас? Готовы бросить вызов тем, кто сильнее и могущественнее? Вьюга свирепеет над Вестернаданом, яростный ветер сметает пыль с древних усыпальниц, обнажая забытые легенды, а убийственное прошлое более не желает скрываться в недрах Железной Горы. Как появились драконы? Что их ждет? И почему во всем этом замешана власть?Ученица профессора Стентона упорно ищет ответы на ставшие жизненно важными вопросы. Перед Анабель стоит нелегкая задача – под видом прислуги проникнуть в резиденцию Арнелов, найти дорогу в семейный склеп, расшифровать послание предков и, главное, не попасться дракону, которого совершенно не устраивает, что объект его страсти рискует собой.Мисс Анабель Ваерти продолжает свое опасное расследование.

Елена звездная , Елена Звездная

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы