Читаем Дикая Роза полностью

— Так все-таки: ты разводишься или нет?

— Да… хотел бы, — ответил он, но в голосе его не было решительности.

Из комнаты Рикардо путь Кандиды лежал прямиком к Дульсине. Дульсина в домашнем халате, без всякой косметики, полулежала на кровати. Рядом в кресле сидела Леонела, как всегда подтянутая, свежая, в нарядном домашнем платье.

Кандида сообщила, что Рикардо не собирается приводить Розу обратно. Но о своем разводе говорит неуверенно. Дульсина жалобно и беспомощно взглянула на Леонелу, авторитет которой в связи с их недавней победой сильно вырос в ее глазах.

— Мы не можем теперь использовать плохие Розины манеры, — сказала Леонела, почувствовав, что от нее ждут новых идей.

— Остаются анонимки, телефонные звонки, постоянное воздействие на Рикардо.

Кандида вдруг сокрушенно покачала головой:

— Что-то мне, глядя на вас, страшно становится… Видимо, у нее с сестрой произошел до этого какой-то

спор, касавшийся Розы, потому что Дульсина тотчас и очень раздраженно откликнулась:

— Ну еще бы! Ты ведь у нас такая невинная, такая добренькая!

— Я просто думала, что с уходом дикарки в нашем доме наступит мир.

Леонела поднялась и медленно прошлась по комнате. В конце ее она резко повернулась и уверенно произнесла:

— Нет, Кандида. Война продолжается. И не сомневайся: мы ее выиграем.

Решение Розы было твердым: она даст Рикардо развод.

— Но ты так любила его! — ахала Томаса.

— Ежели он меня не любит, что ж теперь делать? Ты слышала, что Риго сказал?.. Да я и сама знаю: любил бы — ломился бы в дверь, молил бы о прощении.

У Томасы были свои сомнения.

— Риго, а ты ничего не соврал? — спросила она его подозрительно.

Риго оскорбился:

— За кого вы меня принимаете?! Просто богач и беднячка не могут быть счастливы вместе.

Разговор этот прекратила Роза, заявив, что Рикардо Линарес для нее мертв и толковать о нем нечего. Она же, Роза Гарсиа, начинает новую жизнь, в которой, она уверена, у нее будет все. И пусть они все там, у Линаресов, лопнут от злости!

Сделав это заявление, Роза отправилась к Эрлинде, чтобы не мешкая заняться поисками работы.

Разговор с подругой она начала с сообщения о том, что ее Рикардо оказался прохвостом, и о нем она говорить не желает. А вот если у Линды найдется для нее какая-нибудь работенка, то Роза ей будет очень благодарна.

Эрлинда помолчала.

— Ты же ничего не понимаешь в медицине, — сказала она наконец.

— Эрлинда-то на курсах училась, хоть и не закончила их, — привычно похвасталась Фелипа.

Роза опечалилась.

— Значит, надо еще где-нибудь работу поискать, — сказала она и пошла к выходу. Эрлинда задумчиво смотрела ей вслед, как будто что-то прикидывая в уме…

По дороге домой Роза проходила мимо шумно игравших в шарики мальчишек. Они приветствовали ее, и она не отказала себе в удовольствии сделать пару показательных бросков, чтобы знали, что мастерство ею не утрачено.

— Тебя что, выгнали из этого домищи? — попросту спросил один из игроков.

— Сама ушла. Тетку помните, которая на моем дне рождения разоралась? Ну, мы с ней схлестнулись, я ей выдала — и домой!

— Ничего, приедет за тобой твой богатенький — ты с ним как миленькая обратно уедешь, — предположил тот же подросток.

Роза отрицательно покачала головой.

— Я вот работу ищу… — сказала она.

Мальчишки предложили ей продавать вместе с ними жвачку, газеты. Палильо вон даже собирался огонь изо рта пускать в целях рекламы какого-то, по словам ребятни, «огнемета». Но Каридад ему не разрешила.

— Что ж, пока лучшей работы не найду — можно попробовать, — согласилась Роза. И простилась с ребятами: — Пойду душ приму…

На что Кот неодобрительно заметил:

— Прилипла к тебе эта привычка — купаться чуть не каждый день…

Роза впервые за последнее время рассмеялась:

— У плохих людей хоть привычкой хорошей разжиться — и то хлеб, — сказала она на прощанье.

Паулетта приезжала теперь в свой офис едва ли не каждый день. И вскоре Лорения сообщила ей адреса двух детективов, имевших очень хорошие рекомендации. Один из них показался особенно надежным.

— Назначь с ним встречу и скажи ему, что дело очень важное и срочное.

Эдувигес не могла нарадоваться на изменения, происшедшие с ее любимицей. Ей просто не верилось! Вот что делает с людьми надежда!

Паулетта рассказала ей, что у нее назначена встреча с детективом, который должен заняться поиском ее дочери.

— Одна я не справлюсь, — объяснила она. — Здесь нужен профессионал.

Паулетта сама удивлялась той энергии, которая, оказывается, была в ней и сказывалась даже на манере водить машину. Она ездила теперь уверенней и быстрее, будто впереди ее ждало что-то, не терпящее промедления.

Пробираясь на своем роскошном автомобиле по улице, забитой машинами, Паулетта поневоле то и дело притормаживала, опасаясь задеть кого-либо из ребятни, сновавшей между авто.

Мальчишки предлагали водителям и пассажирам какие-то дешевые товары, газеты. Паулетта обратила внимание на двух из них, дружно кидавшихся к автомобилю, стоило ему чуть замедлить движение. Один был упитанным, щекастым, второй… второй оказался девушкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая Роза

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература