Лоурен поднесла свою чашку ко рту и посмотрела на мать. В свои пятьдесят пять, после нескольких пластических операций, она выглядела прекрасно. Селеста никогда бы не призналась в этом, но возраст сильно беспокоил ее. Лоурен приходилось наблюдать за матерью, когда та бывала дома, и она видела, как мать гляделась в зеркало и огорчалась по поводу морщинок возле глаз и того, что ее кожа уже не была такой эластичной, как прежде.
Лоурен искренне верила, что ее мама - самая красивая женщина на свете, и иногда сожалела о ее новых морщинках. Она бы хотела, чтобы мама читала ей перед сном или водила ее в зоопарк. Она мечтала о таких родителях, которые любили бы друг друга и жили вместе. Но когда она узнала, что это невозможно, она научилась ценить то, что было.
Селеста, к сожалению, уделяла большую часть своего внимания своим мужьям. Их у нее было пять, и теперь казалось, что она наконец-то нашла любовь всей своей жизни. Лорд Эшфорд остановил свой выбор на ней, и они редко расставались.
Так в чем причина этого неожиданного визита?
- Как Эндрю? - спросила Лоурен.
- Он в порядке, дорогая.
Лоурен заметила, как дрожала рука матери, когда она подносила ко рту чашку. Что-то не так, но Селеста старалась скрыть, что ее беспокоило. Дотянувшись, Лоурен прикоснулась к руке матери. Лоурен ожидала, что та вздрогнет, но Селеста посмотрела дочери в глаза и мягко улыбнулась:
- Тебя что-то беспокоит, Лоурен?
- Нет, мама, но я волнуюсь, что ты чем-то озабочена. Скажи мне. Пожалуйста.
Селеста сосредоточилась на газете и долго сохраняла молчание. Наконец она сказала:
- Эндрю слишком много работает, и на меня у него остается очень мало времени. - Она легко рассмеялась, как будто это было неважно. - Я хотела поехать в Канны, а он - остаться в Лондоне. Я предложила поехать в Рио-на-Истер, но он бы предпочел провести праздники дома. Он говорит, что намного проще работать дома, чем в Рио. Она подняла глаза на Лоурен:
- Нет ничего, с чем я не могу справиться, дорогая, так что не думай об этом.
- Но я беспокоюсь, мама. Эндрю любит тебя.
Селеста пожала плечами и перевернула газетную страницу.
- Ты это видела? - спросила она, ее голос звенел от неудовольствия, когда она показывала на фото невесты и жениха. - Не могу поверить, что Эрика Брэнтфорд могла надеть такое платье на свою свадьбу. Я надеюсь, ты обсудила с Бетси ее наряд.
- Об этом позаботилась Банни.
- Да, Банни в этом хорошо разбирается.
Лоурен положила ложку сахара в свой чай и помешала его, наблюдая, как мать бросила взгляд на сахарницу, а потом перевела его обратно на газету. Удивительно, что она не прокомментировала пристрастие Лоурен к сладкому.
- Эндрю знает, что ты здесь?
- Я сказала ему, что уезжаю. Услышал он или нет, это другое дело. Но, пожалуйста, Лоурен, давай поговорим о чем-нибудь другом.
Их разговоры по душам бывали короткими, но этот был самым длинным, самым личным за долгие годы.
- Я рада, что ты здесь, мама.
Селеста посмотрела поверх газеты и улыбнулась:
- Я говорила тебе, что видела Питера в Лондоне на прошлой неделе? Мы обедали вместе.
- Надеюсь, ты хорошо провела время в его обществе.
- А как же иначе! Питер прекрасный мужчина, дорогая. Я не могу понять, почему ты разорвала помолвку и зачем ты толкнула его в озеро.
- Я не любила его. Он хотел спичку, жену с обложки. Я никогда не буду такой. И я хотела детей, а это не входило в его планы.
- Да, да, я понимаю твои доводы, но толкать его в озеро было немного резковато, дорогая. Эта сломанная рука могла разрушить его карьеру.
- Он мог разрушить мою жизнь.
- Но он до сих пор любит тебя.
- Питер не знает значения слова «любовь».
Она уже говорила матери много раз, что не нуждается в очередном богатом муже, что она мечтает о любящем человеке, которого больше интересовали бы дом и семья, чем деньги. Печально, но Селеста не верила в то, что так бывает.
Лоурен отставила свой стул и легко поцеловала мать в щеку.
- У меня сегодня тяжелый день, но почему бы мне не заказать для нас столик у Байса на вечер?
- Спасибо за приглашение, но сегодня я встречаюсь с Джеральдом Харкоуртом.
- Тогда завтра?
- Памела и Джим Каррингтоны пригласили меня провести день на благотворительной распродаже.
Но не волнуйся, дорогая, я буду в субботу, чтобы помочь со свадьбой Бетси. Только чтобы быть уверенной, что все в порядке и никто из нас не стеснен.
О боже! Она была счастлива находиться в компании матери, но совсем не хотела, чтобы Селеста, леди Эшфорд, появилась на свадьбе Бетси. Если ее мама была смущена падением свадебного торта в бассейн на свадьбе Холли, трудно было даже представить ее разочарование, когда она увидит официантов на свадьбе Бетси Эндикотт и собственную дочь, танцующую с татуированным байкером, который носит серьги в ушах.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Суббота рассвела стаей темно-серых грозовых туч с океана: зловещий знак, перечеркнувший все молитвы Лоурен о хорошей погоде в день свадьбы Бетси Эндикотт. У нее не было времени сетовать на погоду. Она сосредоточилась на размещении цветов, доставленных мистером Фридриксом и разбросанных по дому, патио и садикам.