Читаем Дикарь полностью

- Я… знаю основы. Остальное тебе придется мне показать. У меня есть… вопросы.

- Например, какие? - прошептала она.

«Почему же теперь я тяну время? Неужели я боюсь? - спросила себя Харпер. - Только не Джека, не того, что происходит между нами. Просто я никогда не испытывала ничего подобного… такого притяжения, когда дело доходило до секса. Может быть, я и не хотела этого испытывать. Может быть, я специально избегала этого ощущения из-за отсутствия контроля, которое оно приносит. Но теперь я понимаю, что отказала себе в том самом, что могло бы помочь мне исцелиться».

Когда Джек провел пальцем по её груди, то с восхищением заметил, как напрягся её сосок, и сама Харпер задрожала от восторга.

- Я дам тебе знать, когда вопросы появятся, - ответил Джек, взял её за руку, подвёл к кровати и, откинув одеяло, уложил ее и сам устроился рядом.

Он накрыл их одеялом, и несколько минут они просто лежали, тесно прижавшись, наслаждались теплом друг друга, безопасностью и уютом комнаты и надеждой, которая протянулась между ними.

Впереди была долгая, восхитительная ночь.

Харпер покрылась мурашками, вздох сорвался с её губ, когда рот Джека уткнулся в её грудь, двигаясь вокруг. Она некоторое время смотрела на него, понимая, что он избегает её сосков.

- Ты можешь поцеловать меня там, - прошептала она, слегка поворачиваясь и предлагая ему себя.

Он выглядел немного озадаченным, но затем его глаза потемнели, вожделение вспыхнуло с новой силой, и он опустил свой рот к её соску, нежно посасывая.

Харпер застонала.

- Тебе это нравится, - заметил Джек с придыханием. В его голосе читалось… благоговение и удовлетворение.

- Да, - выдохнула она.

Он снова опустил голову, проводя долгие минуты, лаская её соски, обводя их языком, сводя с ума от желания. Вибрация между её ног усиливалась до лихорадочной, непостижимой ранее высоты.

- Джек, - выдохнула Харпер, притягивая его к себе, нуждаясь в том, чтобы он заполнил пустоту внутри неё.

Он возвышался над ней, как могучая и властная тень в ночи, его глаза сверкали от напряжения, и хотя она ожидала, что её сердце остановится и замрёт в нерешительности, а её желание угаснет, всё было совсем наоборот. Её тело трепетало. Она отвечала ему каким-то первобытным образом, который сама не могла определить и объяснить. Она чувствовала пьянящий прилив возбуждения, и её потребность в нём заставляла её извиваться, горячая пульсация между ног вызывала сладкую тянущую боль. Она раздвинула свои бедра, приглашая его, прося взять самую нежную часть её тела и сделать своей.

«Я доверяю тебе, - подумала Харпер. - Полностью».

Она взяла свою руку и направила его член к своему входу.

- Медленно, - прошептала она.

Джек послушался, но она видела, каких усилий это ему стоило: его дыхание рвано вырывалось из горла, руки дрожали, когда он входил в неё медленно, дюйм за дюймом, растягивая её так… восхитительно, даря ни с чем несравнимое ощущение удовольствия и… боли. Её тело приспособилось, мышцы сжались, когда он полностью проник в неё, издавая животный звук глубокого удовольствия, радости, облегчения, удивления и отчаяния, смешанных вместе.

Ей не нужно было объяснять, что делать дальше. Инстинкт взял верх, когда он медленно вышел, а затем снова вошёл, его движения откликались долгими стонами экстаза и короткими восклицаниями, когда он погружался в неё, а затем снова выходил. Он двигался с такой необычайной сосредоточенностью, а звуки, которые он издавал, воспламеняли её. И он чувствовал себя так хорошо, его тело было таким большим, горячим и твёрдым, заполняя, переполняя её, его кожа терлась о её самые чувствительные точки, вперёд, назад… но слишком медленно. Мучительно медленно.

- Быстрее, - молила Харпер. - Быстрее, быстрее, быстрее…

- Я…

- Я хочу этого, - прошептала Харпер. - Хочу ощутить тебя.

Она жаждала увидеть, как он впервые достигает пика. Она не могла больше ждать.

Харпер почувствовала, как Джек заколебался, лёгкий, едва уловимый испуг промелькнул на его лице. Однако только на секунду. От тут же ускорился – наконец-то! - его бедра задрожали, когда он начал всерьез толкаться в неё.

«Да, да, да!»

Харпер крепче обхватила Джека бедрами, наблюдая за его лицом, ожидая момента, когда оно напряжётся от невыносимого экстаза. Но к её удивлению, она ощутила собственное интенсивное, непередаваемое удовольствие, которое полностью захватило её, оргазм поднялся так быстро, что она не заметила, как закричала, пульсирующее блаженство взорвалось и разлетелось на миллионы сияющих, искрящихся звёзд.

Его глаза отяжелели, веки наполовину закрылись, рот открылся, и он резко погрузился в неё, раз, другой, со звериным рёвом наслаждения, вырвавшимся из него, когда он откинул голову назад и прижался к ней в последний раз.

Их сердца бились вместе, их учащённое дыхание смешивалось, замедляясь и восстанавливаясь, а пот остывал на коже.

Она почувствовала его улыбку на своей шее, и это вызвало у неё легкий смешок. В порыве она сжала его естество, всё ещё наполовину находящееся внутри неё.

Джек хрюкнул и захихикал, и это движение заставило его соскользнуть с её тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену