– Верно, но неужели я жил на краю света? Почему он ни разу не приехал? Ты в преклонном возрасте все-таки добрался сюда, а Невилл был не так уж стар, когда я родился. И все же видеть меня он не пожелал. Для него я не существовал, пока не пришло время послать за мной, как за очередной чертовой картиной, которые он собирает! – вырвалось у Дункана, совершенно забывшего о благих намерениях не выказывать своих истинных чувств по отношению к английскому деду.
Но Арчи знал, что за огонь пылает под пеплом, и раньше втайне радовался, не желая ни с кем делить привязанность внука. Однако постепенно он понял, как был жесток и эгоистичен.
– Невилл приезжал, парень, и не один раз, – признался он.
Дункан поразился:
– Когда? Когда я лежал в пеленках?!
– Нет, но он так и не добрался до гор. В первые два раза не позволила погода. В третий он простудился так, что едва не умер. С тех пор ему запретили выходить на холод, даже такой ничтожный, как в этих местах. Думаешь, ему нравится сидеть взаперти в жаре и духоте? Но ничего не поделаешь – врачи считают, иначе ему не выжить зимой. Вот почему он так хотел поскорее увидеть единственного внука.
– Дьявол, почему же он ничего не сказал? – удивился Дункан.
– Наверное, не знал, как это тебя задевает, а я еще подлил масла в огонь, рассказав, что ты упирался, когда пришло время ехать в Англию. Твоя мать каждый месяц писала ему о том, как ты растешь, а если я не делал того же, Невилл так донимал меня, что приходилось брать перо в руки.
– Сейчас вернусь, – с трудом выдавил Дункан.
– У меня широкое плечо, на котором… – начал Арчи, но был немедленно прерван коротким «вздор!».
Арчи хмыкнул, довольный собой. Наконец-то ему удалось распутать этот клубок! Что ж, парню не помешает побыть одному, совладать со своими чувствами.
Но Дункан нуждался не только в этом.
Он нашел Невилла в коридоре. Тот как раз покидал гостиную, чтобы спуститься вниз. Старик попытался что-то сказать, но Дункан, не дав ему вымолвить ни слова, стиснул хрупкое тело деда, прижал его к себе, как ребенка, ощущая, что боль, злоба и горечь растворяются в нахлынувшей нежности.
Невилл был так потрясен, что сначала не знал, как быть с собственными руками. Но все же, сообразив, неловко обнял внука и сморгнул блестевшие на глазах слезы. Он всегда был человеком сдержанным, а сейчас готов был кричать на весь мир о своей радости.
Наконец Дункан разжал руки и отступил. Оба ничуть не были смущены этим проявлением чувств, а наоборот, широко улыбались. Какое облегчение знать, что на свете есть кто-то, кому ты небезразличен! И нужны ли тут слова?!
Но Дункан все-таки сказал:
– Жаль, что я не узнал тебя раньше. Мне будет не хватать тебя, когда ты уйдешь.
– Как любит говаривать Арчи, не впадай в панику раньше времени, – усмехнулся Невилл. – Я решил пожить еще немного.
– Значит, решил? Так все зависит от тебя?
– Именно, – пояснил Невилл. – Видишь ли, вот уже много лет, как у меня просто не было причин цепляться за жизнь. Возможно, именно поэтому мое здоровье так быстро ухудшилось, что я опасался не дотянуть до конца года.
– А теперь тебе лучше?
– Только не говори Арчи, – подмигнул Невилл, – но я твердо намереваюсь пережить его.
Оба рассмеялись.
Глава 56
Их обвенчали в присутствии родных и друзей, и немало сентиментальных слез было пролито в тот день. Для всех собравшихся свадьба стала радостным событием, и даже тетки Сабрины умудрились не ссориться… вернее, ссорились не слишком часто. Кто-то слышал даже, как Хилари сказала Невиллу после второго бокала шампанского:
– Видите! Если бы вы разрешили ей видеться с нами после того, как разразился скандал, все было бы куда проще.
– Но моя дочь тем летом тяжело болела, гусыня вы этакая! Она не принимала никого, кроме доктора!
– А что, трудно было объяснить это, а не хлопать дверью перед моим носом?
– Черт побери, ничего подобного не было! Но отныне я постараюсь, чтобы мистер Джейкобс научился, как это делать!
Хилари с негодующим фырканьем поплыла прочь, но Сабрина заметила ее ехидную усмешку.
– Она рада лишний раз его уколоть, – заметила Элис. – Ничего, старому болвану полезно. Это добавит немного остроты в его пресное существование.
– Кстати, насчет остроты, – вставила Сабрина. – Я заметила, что стоит Арчи бросить взгляд в твою сторону, как ты заливаешься краской. По-моему, ты ему нравишься, тетя Элис.
– Глупости! Этот повеса готов увиваться за каждой юбкой, – запротестовала Элис, хотя глаза ее лукаво блеснули.
– А вот я в этом не уверена, – продолжала дразнить тетку Сабрина. – И не удивлюсь, если бедная тетя Хилари скоро останется в одиночестве.
– Ну, за мою сестрицу можешь не волноваться. Она уже давно решила, что будет пить наслаждения полной чашей, в том числе и те, о которых не подобало бы знать старой деве.
– Хочешь сказать… – ошеломленно пробормотала Сабрина.
– Вот именно. Она уже много лет встречается с тем милым вдовцом, сэром Нортоном Эймсли. Не сомневаюсь, она ужасно расстроилась, когда ты велела передвинуть лестницу под свое окно.