Читаем Дикарь (ЛП) полностью

— Здравствуйте, мэм, я — агент Галлахер из Министерства юстиции Монтаны. — Он открыл бумажник и показал ей свой значок, на который она взглянула, широко раскрыв глаза. — Надеюсь, вы сможете мне помочь.


— О. Я попробую.


Марк достал сотовый телефон и показал ей фотографии книг, которые нашел на ночном столике в номере гостиницы «Жаворонковая шпора».


— Не могли бы вы рассказать что-нибудь об этих книгах и о том, могли ли они быть взяты из этой библиотеки?


Изучая фотографии, она увеличила на экране одну из обложек, а затем и один из корешков, затем посмотрела на Марка и вернула мобильный телефон.


— Я помогла женщине выбрать эти книги после того, как она попросила меня. А потом, вместо того, чтобы записать, она их украла.


Марк полез в карман, достал записную книжку и вынул из неё фотографию жертвы, которую ему передали из морга.


— Это она?


Библиотекарь посмотрела на фотографию и подняла на Марка широко распахнутые глаза.


— Да. Она мертва? — прошептала она и поднесла руку к животу, словно ее затошнило.


— Мне очень жаль, но это так. Любая информация, которую вы можете сообщить о её поведении, или, возможно, о её словах, которые показались странными, будет очень полезна.


Библиотекарь в задумчивости покачала головой.


— Она попросила меня помочь ей выбрать несколько книг для молодого человека. Я спросила о конкретном возрасте или уровне чтения, и она, казалось, не знала, что ответить, поэтому я выбрала несколько самых популярных книг среди  молодёжи. Она казалась благодарной, но потом я заметила, что книги пропали. У меня возникло странное чувство, так что я проверила по компьютеру и обнаружила, что они не были зарегистрированы. — Она сделала паузу. — Вы можете рассказать мне, что с ней случилось, агент?


— К сожалению, её убили.


— О, это ужасно. Боже мой… — Она замолчала, и Марк кивнул.


— Вы можете рассказать мне о ней что-нибудь ещё?


— О, хм… Ах, да. Она пользовалась компьютером вон там. — Она указала на пару мониторов. — Вообще-то она сидела за компьютером, как раз перед тем, как попросить о помощи, поэтому я и обратила на неё внимание. Она встала из-за монитора и подошла ко мне, когда я расставляла книги.


— В библиотеке есть камеры наблюдения?


Она покачала головой.


— Нет, никаких камер.


Марк кивнул.


— Понятно. А могла ли сохраниться история её поиска на этом компьютере?


— Если она пользовалась интернетом, то да. По крайней мере, мы не удаляем историю регулярно. Это было примерно… две недели назад?


— Да, около того.


Женщина отошла от стеллажа, и Марк последовал за ней к компьютеру, где она села и вошла в систему, открыв интернет, а затем перейдя к истории браузера.


— Посмотрим… это было в понедельник, нет, во вторник. —  Она улыбнулась Марку. — Я возвращалась с обеда с сестрой пораньше, а мы всегда едим тако по вторникам на улице.


Она снова повернулась к монитору.


— Ладно, хм… с этого компьютера редко заходили в интернет, и у посещённых страниц нет временных меток. Однако, похоже, что все эти записи относятся к древнему Китаю — возможно, какая-то исследовательская работа. И еще здесь искали оптовую компанию «Фэрбенкс», запрос переход на страницу с контактами генерального директора компании  — Холстона Фэрбенкса.


— Не могли бы вы распечатать всю историю поиска?


— Я могу сделать скин экрана и распечатать его для вас.


— Это было бы очень кстати, мэм.


Через десять минут Марк вышел из здания с распечаткой в руке. Может быть, женщина, убитая в «Жаворонковой шпоре», искала контактную информацию Холстона Фэрбенкса, генерального директора местной лесопромышленной компании? И если да, то почему? Более того, зачем она украла книги из библиотеки, которые, похоже, предназначались для молодого человека?


Марк никак не мог связать Холстона Фэрбенкса с украденными книгами, но он обязательно позвонит ему в надежде, что этот человек сможет предоставить хоть какую-нибудь информацию, которая прольёт свет в расследовании данного дела.


Глава двадцать вторая

Джек


Джек сонно сел, обводя взглядом тёмную комнату. Предметы, которые он хорошо знал, становились чёткими, когда сон рассеивался и взгляд фокусировался. Снаружи послышался непривычный звук, несвойственный лесу. Странный шум, который, должно быть, и вырвал Джека из сна.


Он потянулся к Щенку, глубокая печаль сжала его сердце, когда он понял, что его там нет. И больше никогда не будет.


Его ноги коснулись холодного пола, и он осторожно подошёл к заднему окну, вглядываясь в заснеженный, залитый лунным сиянием лес. Яркий свет внезапно ослепил его. Джек вздрогнул и прикрыл глаза рукой. Он резко присел, его ладони сильно ударились о подоконник, и он застонал от боли.


С минуту он прятался под окном, сердце громко стучало, отдаваясь в ушах, голова шла кругом.


«Откуда этот свет? Что мне делать? Неужели враг пришёл за ним? Неужели они выломают его дверь? Одолеют его? Обидят? Убьют?»


…Ты умрешь сегодня?


«Нет!»


Джек собрал всю свою храбрость и поднял голову, выглядывая из—за подоконника, когда свет стал не таким ярким. За окном стоял человек.


«Женщина», — подумал он.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы