Читаем Дикие Фейри (СИ) полностью

— Данте? — спросила она, раздражение сползло с ее лица, когда она потянулась за сумкой. — Тогда тебе лучше ответить.

Я вопросительно поднял бровь, затем быстро расстегнул молнию на спортивной сумке, достал свой Атлас и сел так, чтобы можно было ответить.

Синди Лу по-прежнему сидела у меня на коленях, но откинулась назад, чтобы дать мне пространство.

— Алло? — ответил я, стараясь не задыхаться слишком явно.

— Тебе лучше быть глубоко в своей девочке на три дюйма, если ты собираешься так долго отвечать мне, cavallo, — раздался в ответ голос Данте.

— Три дюйма? — насмешливо спросил я.

— О, прости. Я имел в виду два.

— Есть ли смысл в этом разговоре, кроме того, что ты меня оскорбляешь? — спросил я, закатывая глаза.

— Да. Я только что отправил местоположение на твой Атлас с помощью стационарного телефона. Отправляйся туда и подходи к дому через южный виноградник. Карло встретит тебя там с пакетом. Как только ты его получишь, убирайся от этого дома к черту. Ты привезешь его обратно в академию и будешь ждать у территории Оскура, в ожидании Киплингов. Затем ты убедишься, что он попадет в их тайник без каких-либо заминок.

— Это звучит нарочито расплывчато, — заметил я.

— У меня нет времени на всякую ерунду, stronzo. ФБР уже идут за нами, а наш осведомитель только сейчас смог передать нам эту наводку. У нас меньше часа до того, как они придут в дом, и в мою комнату в академии, так что тебе лучше собираться выдвигаться, — приказал Данте.

Дрожь пробежала по моему позвоночнику. Я был согласен на случайную работу для Оскуров, чтобы заработать немного денег, но это было серьезно. Если ФБР проводит рейды, значит, я могу оказаться в центре событий. Если бы меня уличили в перевозке этого пакета, я бы отправился в тюрьму, не сомневаясь в этом. И когда я обещал Элле жизнь вдали от Алестрии, я не имел в виду, что буду отбывать срок в тюрьме Даркмора и наслаждаться ее визитами раз в месяц.

— Я не одет и…

— Хорошо. Потому что тебе придется лететь туда, чтобы все сделать вовремя. Я заплачу тебе три тысячи аур, только пошевеливайся, mio amico.

Мои губы разошлись при этих словах. Это были серьезные деньги. Достаточно, чтобы оплатить полтора взноса, которые я задолжал Старушке Сэл. Что значительно снимет с меня напряжение, если я буду испытывать трудности в течение месяца.

Черт возьми, я должно быть сошел с ума.

— Хорошо. Я уже в пути, — согласился я.

— Поторопись, cavallo. ФБР скоро будет там. — Данте прервал звонок, и я посмотрел на Синди Лу с сожалением.

Перейти на страницу:

Похожие книги