Меррит смотрела на бесстрастное лицо, но ни один мускул не дрогнул. Как и тогда, когда она принесла ребенка.
- Вы не удивлены.
- Удивление может стоить жизни. Впрочем, как и любая другая эмоция. Вам ли этого не знать, Ди?
- О чем вы?
- Оставьте ваши игры для других простаков, - усмехнулся Дагьер, склоняясь к ее лицу. - Вам ли не знать как разрушительны эмоции? – спросил он и, качнув головой, будто стряхивая с себя наваждение, пояснил: - Дар запечатывают только тогда, когда носитель не может с ним совладать.
- Запечатывают? - эхом повторила Меррит.
Сейл хмыкнул, но промолчал.
Некоторое время поездка продолжалась в абсолютной тишине под мерный цокот копыт, сонное дыхание мальчика и отчаянный стук девичьего сердца.
- Вы вернетесь обратно в Риас-Аш-Ан? - поняв, что он больше ничего ей не скажет, поинтересовалась Меррит. Дагьер выгнул бровь, поощряя ее к продолжению и девушка, набрав полную грудь воздуха, выпалила: - Я бы хотела отправиться с вами.
- Зачем вам в Дикую крепость?
Меррит задумчиво смотрела на то, как передергивает ушами огромный черный жеребец, струшивая снежинки, и теребила в руках краешек одеяла, что укутывало ребенка.
- Нужно найти там одного человека.
- Кого именно, Ди?
Такой простой вопрос выбил воздух из Меррит. И что ему ответить? Мужа? Самый простой ответ. Но она же хотела сначала присмотреться к нему. А что, если Дагьер с ним знаком?
- Зачем вам это?
- В крепости не так уж много людей. Я мог бы помочь вам с поисками, - подтвердил ее опасения Сейл.
- Я мало, что знаю о нем. Он бастард…
- Это мало поможет вам в поисках. Бастарды в крепости на каждом шагу. Что еще вы о нем знаете?
- Ничего, - качнула головой Меррит.
- Что ж это будет сложно. Все равно что искать иголку в стоге сена.
- Там так много бастардов?
- Ну как минимум два десятка, - усмехнулся Вершитель. - Правда, в крепости сейчас их всего трое.
- А остальные?
- Остальные? В Расколотых землях. Те, кто еще жив, конечно.
- Конечно, - машинально повторила Меррит, обескураженно качнув головой.
Может, поэтому он за ней и не приехал? Лежит где-то там раненный и умирает. И что ей делать, если он умрет? Вечно бегать и прятаться? Выходить замуж за первого встречного? От этих мыслей пухла голова и кровь болезненно стучала в висках.
- Он жив, - уверенно заявила девушка, вспомнив, что татуировка поблекла, но не исчезла, а значит у нее еще есть шанс на их скорое знакомство.
- Ну тогда это сужает поиски, - усмехнулся Сейл.
- А еще он наполовину приер…
- Так может ты меня ищешь, красотка? – выкрикнул один из мальчишек под глумливые смешки друзей.
- Нет. Он старше, - пробормотала Меррит, даже не оборачиваясь, смутившись от того, что у их тихого разговора были свидетели. Вот как настороженно прислушиваются другие.
- Может, она ищет вас, Ваше Всемогущество? - предположил Уэд,
И все с любопытством уставились на девушку.
Голубые глаза Вершителя сверлили ее заинтересовано и чуть насмешливо.
- Подхожу? – поиграв бровями, спросил он.
И что-то до боли знакомое было в этой мальчишеской уловке. Что-то такое, что отозвалось стремительным биением сердца в девичьей груди.
- Нет, - раздосадовано выдохнула Меррит. - Не знаю, - призналась она, вдруг осознав, что кроме имени действительно ничего не знает о своем так называемом муже. - У него есть отличительная черта, - пробормотала она, когда в памяти вспыхнула единственная вещь из обряда, что она запомнила.
- Да?
- Шрам. У него шрам, - счастливо пробормотала девушка.
- Ну… шрамами в Диких землях никого не удивишь, - разочарованно протянул Коури. - Проще найти бастарда без шрама…
И снова повисла тишина. Отчаянная. Сокрушительная.
- И все же… Может, вы еще что-то о нем знаете? - спустя несколько мгновений, заглядывая ей в лицо, поинтересовался Дагьер.
- Только имя…
- Ооо, - обрадовался Коури, подмигнув ей: - И как зовут вашу пропажу?
Меррит задержала дыхание, раздумывая, и все же решилась:
- Зар'Инотт, - выпалила она.
На ней скрестилось несколько пар глаз, а потом раздался дружный смех…
- Это не имя, девочка, - вытирая выступившие на глазах слезы, пояснил ей Коури. - Зар'Инотт – это фамилия любого бастарда приерки и аристократа. Дословно переводится как отверженный от рода.
- Но как…, - растерянно прошептала девушка и тут же прикусила язык.
Значит, вот что сделал с ней Хэтчер – не просто выдал замуж, а выдал замуж за отверженного, а так как жена переходит в род мужа, то и Меррит признав брак лишалась своего рода. Муж из отверженных просто не мог взять ее имя и занять положенное ей по рождению место. Даже передать герцогство детям, чей отец был отверженным от рода, она теперь не сможет.
Меррит так погрузилась в свои размышления, что забыла обо всем. О сбивчивом перестуке копыт. О снежинках, что, закручиваясь, водили замысловатые хороводы. О недовольном фырканье коня, что раз за разом отряхивал продолговатую морду. О ребенке, что беспробудно спал в ее объятиях. О плаще, что прятал ее от пронизывающего ветра. И о руке, что, покоясь на ее талии, согревала как те горячие камни, что они клали к себе в постель в промозглые зимние ночи.