— Боюсь, что для того, чтобы принять решение, мне понадобится больше времени. — Я прикрывала дверь до тех пор, пока она не уперлась в ступню миссис Крич. — Я привыкла рано ложиться. Вы застали меня как раз в тот момент, когда я уже собиралась ложиться в постель.
— А вот и я, дорогая! — Из кухни с подносом в руках появилась Бар. Ее обнаженные груди колыхались при ходьбе. — Я также решила снять с себя одежду. Мне хорошо известно, как неуютно чувствует себя обнаженный человек поначалу.
Глаза миссис Крич вылезли из орбит, челюсть отвисла. Она судорожно замахала руками, словно пыталась отогнать видение Содома и Гоморры. Конверт с пожертвованиями выпал из ее раскрытой ладони и медленно, словно осенний лист, упал на пол.
Глава 23
Наступившее утро радовало свежестью. Молодые листья трепетали на ветру. Восходящее солнце окрашивало их в золотистый цвет. Птицы исполняли замысловатые серенады, порхая в прозрачном голубом небе. Зацвели яблони в саду. Розовые и белые бутоны покрывали деревья сверху донизу. Даже Макавити, который любил допоздна валяться в теплой постели, изменил своей привычке и оправился слоняться по саду.
— Я пришел ремонтировать крышу. — В дверном проеме показался Дасти. Он стоял, согнувшись под тяжестью деревянной стремянки. — Опять куда-то запропастился Джордж! Он должен был мне помогать. — Дасти сбросил свою ношу на землю и раздраженно сплюнул в крапиву. — Я с трудом добрался до вас. Сам черт сломает ногу на этой дороге. Ниже, у перекрестка, стоит совершенно пустой дом. Но некоторые предпочитают выбирать жилье подальше. Я принес инструменты.
Дасти исчез за дверью и появился вновь со старинными ножницами для металла, граблями, молотком, гвоздями, плоскогубцами и прочей утварью. Подобные инструменты часто демонстрируют в музеях старинного сельского быта. Затем Дасти притащил несколько охапок чего-то. Поначалу я приняла то, что он принес, за обычную солому, но Дасти объяснил, что это не солома, а разновидность местного тростника.
— Нет ничего лучше для кровли, чем этот тростник, — самодовольно произнес Дасти и пнул охапку ногой. — Сначала покроем крышу, а затем займемся коньком.
Я не имела ни малейшего представления о работе кровельщика, но когда Дасти вручил мне связку заостренных колышков, вспомнила Марти Саут из романа Гарди «В краю лесов». Марти работала с утра до ночи, чтобы прокормить больного отца. Она соглашалась на любую работу, в том числе и возилась с заостренными кольями. Связь между литературой и жизнью тронула меня. Я поделилась мыслями с Дасти, но он остался к этому равнодушен.
— Помню, как-то раз беседовал с парнем, который любил читать. Он жил неподалеку от Бокхемптона. Гости из самой Америки приезжали только для того, чтобы взглянуть на старый дом, в котором он вырос. Не понимаю я этих любителей чтения. Какой, скажи мне, толк в книгах? А вот и ты, юный мошенник! Где тебя носило все это время? — Было совершенно очевидно, чем занимался Джордж: его глаза отекли, под ними красовались синяки, а губа кровоточила. — Ты опять подрался, маленький хулиган! И снова получил на орехи. Зачем, скажи на милость, ты связываешься с парнями намного старше?
— Уильям Рокер назвал меня калекой. — Глаза Джорджа свирепо блеснули, когда он повторил оскорбление. — Но я разбил ему нос в кровь. Не удивлюсь, если сломал ему переносицу.
— Хватит болтать! Начинай связывать тростник в пучки, или я сломаю твою переносицу.
Джордж нехотя принялся за дело. Судя по его уверенным движениям, я поняла, что он не в первый раз занимается этой работой.
— Как твои дела в школе? — я не знала, как выразить мальчику сочувствие.
— Неплохо. Не имею ничего против школьных занятий. Учитель занимается со мной дополнительно. Мистер Гилдри платит за это. — Джордж на минуту оторвался от работы и взглянул на меня. — Как ты думаешь, зачем он это делает?
— Понятия не имею, — соврала я. — Думаю, что он не желает видеть, как ты зря растрачиваешь свои таланты. — Джордж недоверчиво пожал плечами и сплюнул. — Если ты снова сделаешь это, я разозлюсь. Разве ты не знаешь, что плеваться невежливо? Тебя еще не научили этому?
— Я знаю. Я знаю очень много того, о чем ты не имеешь понятия. Ты ведь обычная девчонка…
Я едва сдержалась, чтобы не залепить Джорджу пощечину.
— Девушки ничуть не глупее парней, разве не так?
— Конечно, нет. Если ты такая умная, попробуй ответить на вопрос: пока его не использовали, он большой и твердый, а когда дело сделано, то становится маленьким, мягким и дряблым? — Джордж ухмыльнулся, увидев мою реакцию. — У тебя грязные мысли. Это не то, что ты думаешь. Я имел в виду тушеный кабачок.