— То, что ты происходишь не из традиционной семьи? — спросил Кедедрин. — Нет. Мой отец женился на крестьянке, которую очень любил, а я хочу жениться на тебе. Меня не волнует, из какой ты семьи, пока мы любим друг друга.
Прижав Кассандру к себе, он нежно поцеловал ее.
— Мне снятся сны, — напомнила ему Кассандра. — Я вижу в них будущее.
— Хммм, — пробурчал Кедедрин, поцеловав ее ухо.
— Я скачу верхом на лошади и не ношу обуви.
— Хммм. Ты хочешь детей?
— Да.
— Хорошо. Я тоже.
— Я рыжая.
Кедедрин тяжело вздохнул:
— Кассандра, ты ничем не напугаешь меня. Я люблю тебя такой, какая ты есть, с твоими рыжими волосами и со всем, что у тебя есть. Я хочу увидеть твой лес и познакомиться с твоей семьей. Есть только одна вещь, которая меня интересует. Ты хочешь выйти за меня замуж?
В спальне снова воцарилась тишина. Где-то вдали слышалось ржание лошади и уханье совы. Кассандра вздохнула, теснее прижавшись к нему.
— Да, — прошептала она. — Я хочу выйти за тебя замуж.
Глубокой ночью Кассандра проснулась в холодном поту. Сердце ее бешено колотилось. Ей снился сон, в котором она видела, как умирал Лайэм, но в этот раз она увидела лицо убийцы. Она судорожно пыталась удержать в памяти черты его лица, но образ снова расплывался, превращаясь в призрачное облако.
Она молча поднялась с постели и подошла к окну. Глядя из окна, она ощущала присутствие злых духов, и ее сознание было ясным, как никогда. Теперь у нее не оставалось никаких сомнений, что человек, напавший на нее и Кедедрина, тесно связан с убийцей Лайэма.
И все же она не могла вспомнить его лицо. Бессильная восстановить его в памяти, Кассандра расплакалась.
Опасность еще нависала над Кедедрином. Она вовсе не исчезла, наоборот, она приближалась.
Кассандра была не в силах остановить или предотвратить ее.
Несколько дней спустя Кассандра и Кедедрин сидели в большом зале, смеясь над проказами Триу-кэр. Ласка по всему залу гонялась за маленьким мышонком, которому целый час удавалось ускользнуть от хищного зверька. Как только Триу-кэр удалось настигнуть бедного грызуна, вдруг раздался звук горна, возвещавший о прибытии важного гостя, и мышонок снова выскользнул из ее когтей.
Кедедрин поднялся и показал жестом дворецкому Роберту открыть двери.
— Кто это к нам прибыл? — спросил он дворецкого.
Выйдя из зала, Роберт вскоре вернулся.
— Лорд Кертис, леди Фергюс и сеньор Маккеферти, — доложил дворецкий.
На лице Кедедрина появилось напряженное выражение, и он протянул руку к Кассандре.
— Поднять ворота, — приказал он.
— Кедедрин… — пробормотала девушка. — Мне страшно. Мне вчера снилось…
— Не волнуйся, — успокоил Кедедрин. — Все будет хорошо. — Выпустив ее руку, он зашагал по залу взад и вперед.
Через некоторое время они услышали цокот нескольких пар копыт и женский голос, требующий немедленно впустить их к хозяину.
— Откройте двери, — приказал Кедедрин, и Роберт широко распахнул тяжелые двери зала.
На пороге появились леди Корина, леди Моргана и сеньор Дэвид Маккеферти, за которыми следовал лорд Кертис и еще один пожилой мужчина, незнакомый Кедедрину.
— Добрый день, — приветствовал гостей Кенмур, и в голосе его звучало недоверие. — Что привело вас в Эбердур?
Кертис бросил быстрый взгляд на Кассандру.
— Мы можем поговорить без посторонних?
— Все, что вы собираетесь сказать, можете говорить в присутствии моей невесты, — ответил Кедедрин.
Кертис подтолкнул старика вперед.
— Этот человек — пастух. Когда-то он жил в окрестностях Эбердура. Он кое-что знает о смерти твоего отца.
Кенмур бросил нерешительный взгляд на седовласого старика.
— Что вам известно? — спросил он пастуха.
Кедедрин чувствовал за спиной удивленный взгляд Кассандры и ее тяжелое дыхание.
— Я видел в тот день в лесу, как твоего отца убила молодая девица, — произнес старик с сильным деревенским говором, — я гулял в роще и между деревьями видел вашего отца стоящим на коленях. Молодая женщина ударила его ножом в грудь. Руки у нее были в крови, — продолжал пастух, оглядываясь по сторонам. — Женщина была в красном, как она, — он указал на Кассандру.
— Откуда ты это знаешь? — гневно спросил Кедедрин, схватив старика за шиворот и притянув к себе. — Какую цель ты преследуешь своим рассказом? Ты говоришь правду? Кто заплатил тебе за твою ложь?
— Я не лгу. Это сущая правда, господин! — крикнул старик, вырываясь из рук Кедедрина. — Сейчас я сказал всю правду! Десять лет назад мне заплатили, чтобы я держал язык за зубами. Этот человек сказал мне, чтобы я никому не говорил того, что я видел, иначе лежать мне на дне озера. Несколько дней назад за мной пришел гонец и потребовал, чтобы я явился в королевский замок и нашел вас. Слуга сказал, что вы уже покинули дворец, и отвел меня к лорду Кертису.