Читаем Дикие земли полностью

      Довольно грубо я прервал его разглагольствования о высшей справедливости: - Дурак вы лорд. Дожить до глубоких седин и быть таким наивным простаком. Что ж вы сразу то не исполнили свою клятву? Хотите отвечу почему? Вы поначалу и не думали, что в смерти вашей дочери был виноват мой отец. это уже потом, через годы, когда подробности стали стираться в памяти, вам исподволь стали внушать эту мысль. Сначала намеками, а потом и напрямую,- а вы уши развесили и внимали, нет что бы сразу же подойти к отцу и потребовать у него ответы на все неудобные вопросы. Не думаю, что он вам бы отказал. Вы бы узнали от него много нового о чем и сейчас не догадываетесь. Что ж, я расскажу вам, завтра на рассвете вас казнят и эти сведения умрут вместе с вами.

       Помните, когда после внезапной и скоропостижной смерти моей матери, отец с малой свитой неожиданно уехал в столицу? На совете верховных лордов королевства, который был собран по его требованию он обвинил короля Пьера в отравлении своей жены и в качестве доказательства представил исполнителя и инструкции, которые были даны ему. Король, хитрый лис, отверг все обвинения и совет лордов занял его сторону, не приняв во внимание доводов отца. Моя мать, леди Изабелла была отравлена по приказу его величества Пьера Марше за публичный и оскорбительный отказ стать его женой. После этого моему отцу запретили появляться в столице и крупных городах королевства, а в последствии и вообще покидать свои владения.

       Мой отец отомстил королю, он тоже его отравил, но целью была не жизнь этого никчемного человека, а нечто другое,- от принятого яда Пьер Марше стал бесплодным. Об этом знали единицы, а после того, как её величество леди Луиза родила дочь от другого человека и была отравлена по приказу короля, стало ясно, что месть моего отца достигла цели. Именно по этому он не сближался ни с одной девушкой или женщиной, так как понимал, что это обречет её на смерть. К сожалению вашу дочь ему уберечь не удалось. Вы помните как проходила её болезнь? Желтый цвет лица, тяжелый запах лекарства в комнате, постоянная жажда, хриплый голос и тяжелый кашель с кровью....

      - Откуда ты всё это знаешь Тюдор, ты тогда был ещё слишком мал, что бы помнить?

      - Я перечислил вам симптомы болезни барона де Крузак, его тоже отравили по приказу короля. Вы же были у него сегодня с визитом и не заметили этих совпадений? Вы не просто дурак Джастин, вы к тому же и слепой дурак, который не видит очевидных вещей. Впрочем я этому не удивляюсь. Барона де Крузак отравил его родственник, который служит у него управляющим, в надежде занять его место и получить из рук короля титул, помог ему в этом тот самый старичок лекарь, что лечил в свое время и вашу дочь и, к сожалению, мою мать, и который опять появился в наших краях после смерти моего отца. Думаю, что и вы могли слечь в скором времени от неизвестной болезни, которой вы якобы заразились от барона де Крузак. Ведь вы наверняка оставались в его замке на обед, или пили там какое-нибудь питьё....

      Я намеренно высказывал эти, на первый взгляд достоверные предположения, что бы заставить Джастина разозлиться и в порыве гнева выдать своих сообщников, а особенно тех, кто науськивал его на отца, и у меня получилось.

      - Так они решили избавиться от меня как от опасного свидетеля и исполнителя всех их замыслов и взвалить всю вину только на меня? Не получится господа Паккард и Хавлет, вы не останетесь в стороне....

      В течении полутора часов мы с Этьеном слушали исповедь лорда Джастина с указанием имен и обстоятельств. Де Финар изредка делал кое-какие пометки на бумаге, что бы не упустить главное, а я просто внимательно слушал и запоминал. Это же какое змеиное гнездо было свито в нашем замке, - пощады предателям не будет. Постепенно в моей голове стал вырисовываться план.

      Когда лорд закончил свой рассказ, я поинтересовался,- Вас поместить в одну камеру с Джильдиной? Утром, на заре, вас обоих казнят, а ваши головы выставят на всеобщее обозрение у ворот крепости с соответствующими надписями о ваших преступлениях и предательствах.

      Раздался стук в дверь и не дожидаясь ответа вошел Никол с пачкой бумаг: - Нашли, в каминной трубе, - и он протянул мне документы. - Хитро придумано, при малейшей опасности стоило только разжечь огонь и всё сгорело бы.

      Я видел, как Дждастин дернулся словно от удара: - Что лорд, здесь всё изложено немного не так, как вы нам только что рассказали? С вашего позволения я изучу эти документы, а вам предстоит немного поскучать в одиночной камере, но обещаю, с вашей девицей, вы ещё увидитесь. Уведите его и глаз с него не спускать, мне важно, что бы он дожил до утра. Не кормить и не поить, рук не развязывать....

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы