Читаем Дикий белок полностью

– Так что же, собственно говоря, следует из всей этой научной белиберды? – спросил расстроенный Каролек, повернувшись к столу Леся. – Можешь как-нибудь резюмировать?

Лесь покачал головой:

– Увы. Разве что сделать частичные выводы. Все страшно вредно, и ни в коем случае нельзя есть салат, растущий у дороги. При этом про салат у меня было отдельно написано, не исключено, что салат вообще из другой научной работы.

– Слушай, а это все научные работы так выглядят? – поинтересовался Януш. – Почему твой опус в таких клочках? Наверное, каждый, кто читает, приходит в ярость?

– Я бы не удивилась, – ответила Барбара, все еще поглощенная осуждением телятины.

Лесь смутился. Он тяжко вздохнул и сел, собрав клочки страниц в кучу. Затем печальным голосом поведал о непонятных событиях, подчеркнув неловкость своего положения. Все выразили интерес и озабоченность.

– То есть ты взял почитать, а теперь должен отдавать?

– Вот именно. Ума не приложу, как выкручиваться.

– Еще бы, в таком виде отдавать книжку невозможно…

– Наверное, надо купить другой экземпляр?

– Погодите-ка, – сообразил Януш. – Но ведь эта книжка не сама развалилась и измялась? Когда ты одалживал, она была целая?

– Даже прекрасно выглядела. Хотя видно было, что ею пользовались.

– Так что? Кто-то пришел и порвал?

– Может, жена?… Твоя жена была чем-нибудь недовольна?… – деликатно спросил Каролек.

Лесь жалобно на него посмотрел и снова вздохнул:

– Наоборот. Мне даже казалось, что она в хорошем настроении последние дни… Если и приходил злоумышленник, книга-то лежала под телефонным справочником, я же говорю. Сперва, наверное, порвал бы телефонный справочник?

– А собственно говоря, еще что-нибудь порвали?

– Нет, только это…

Загадка казалась неразрешимой. Таинственный домовой разрядил свои страсти исключительно на трактате о питании. Причем упорно казалось, что виновато тут его гнусное содержание. Тем не менее книжку требовалось вернуть по принадлежности двоюродной невестке Леся. После кратких размышлений постановили: книжку следует купить и стараться в этом направлении будет весь коллектив. Проблему отсутствия фамилии автора и названия работы решили оригинально – каждый взял по листку с кусочком текста и номером страницы.

– Понимаете, – объяснил Януш, которому и пришла в голову эта идея, – берете посмотреть что-нибудь о питании… Как это называлось?

– Токсикология чего-то. Питания или питательности. Что-то в этом роде.

– Что-то о токсикологии жратвы. Сравниваете страничку… Какую там? Двести сорок третью. И на ней должен быть текст о треске горячего копчения, выборочно взятой в магазине и так далее, а на другой стороне… Вареный бекон, Канада, нитро что-то там… Совпадает – значит, нашли!

– Вечно какие-нибудь хлопоты! – вздохнул Каролек, рассматривая с обеих сторон свой листок и пытаясь запомнить двойное содержание.

Барбара старательно разгладила огрызок страницы и спрятала в сумочку.

– Сдается мне, это уж слишком научный источник, – задумчиво сказала она. – Должно быть, какое-нибудь особое издание для специалистов. А я, например, по-прежнему ни в чем не разобралась. Только теперь у меня не хватит смелости одалживать у кого-нибудь научные труды. Может, попытаться прояснить вопросы при непосредственных контактах?

– С кем?

– Не знаю. Со специалистами…

– Пока что я с моей двоюродной невесткой буду избегать непосредственных контактов, – объявил решительно Лесь. – Может, попробую, когда книжку куплю.

* * *

Из двух насущных вещей – трактата о питании и сведений о вредных веществах – легче оказалось раздобыть второе. Раздобывание первого представляло собой непреодолимое препятствие, второе же сыпалось как из рога изобилия, сея общий беспорядок и панику. Как оказалось, пестициды находились повсюду и угрожали существованию на каждом шагу. Кроме них, появились на горизонте еще другие вещества, никому не известные и непонятно откуда взявшиеся.

– Одна пятитысячная фунта эндрина на три акрофута воды убивает рыбу, – мрачным голосом возвестил Влодек, входя в отдел архитектуры.

– Не доводи меня, – предупредила в ярости Барбара. – Что это, ценные сведения? Кто из нас выращивает рыбу? Какую вообще рыбу?!

– И что такое акрофуты? – поинтересовался Каролек.

– Не знаю. Думаю, какое-то количество.

– А что такое эндрин? – с любопытством спросил Лесь.

– Тоже не знаю. Но довольно очевидно, что это нечто вредное.

– Никакой дохлой рыбы в рот не возьму! – решил Януш. – Буду есть только живую!

– Знаете, мне кажется, нам этого не распутать, – грустно и с сомнением в голосе сказал Каролек. – Может, специалисты должны все как-нибудь основательно обработать и опубликовать к сведению окружающих? А то я пугаюсь в терминах.

– Уговори их! – рявкнула Барбара.

– Специалисты молчат как проклятые, – в то же время говорил с искренней горечью Влодек. – Сколько же человек должен намучаться, чтобы вырвать у них эти сведения, вы себе не представляете! Сговор какой-то, что ли… А уж как разинут рот и начнут выбалтывать свои паршивые секреты, так вообще плохо делается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лесь

Лесь
Лесь

Оригинальный перевод Ирины Колташевой, отсканированный с покетбука 1999 года издания Фантом-Пресс.«Работать с Лесем в одной мастерской, сидеть за соседним столом и не написать о нем — было просто невозможно — вспоминает Иоанна Хмелевская о своей работе над романом "Лесь". — В редкие минуты застоя я выпрашивала машинку у нашей секретарши и творила, а коллеги торчали у меня за спиной и умирали со смеху.»Возможность от души посмеяться предоставляется и нам с вами, дорогой читатель, ибо за шесть лет работы над романом было создано одно из самых ярких и, пожалуй, самое ироничное произведение мастера.Главный герой — Лесь — ничуть не уступает пани Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации, регулярно втягивает сослуживцев в необыкновенные приключения (порой криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.Самое же необычное — роман оказался пророческим: серьезно заниматься живописью Лесь начал после выхода в свет произведения Иоанны Хмелевской, которая первая разглядела в нем талант импрессиониста, и поведала об этом миру.Поначалу называвший творение Иоанны пасквилем, ныне Лесь считает его своего рода талисманом, а суперобложка первого издания появляется на каждом вернисаже художника.Copyright© Ioanna Chmielewska, «Lesio», 1973

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы
Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы

Похожие книги