Читаем Дикий, дикий запад (СИ) полностью

К горлу подкатил комок и подумалось, что Чарльз тоже не отказался бы от ванны. Можно, от одной на двоих. Правда спину буравил мрачный взгляд, словно намекая, что если ванна и будет, то только после свадьбы. И наверное, от удара по голове, от неоднократных ударов по несчастной голове, мысли сделались совсем уж бредовыми. Во всяком случае эта идея со свадьбой показалась вдруг на диво привлекательной.

Чарльз тряхнул было головой, чтобы избавиться от этой мысли, но получил лишь вспышку боли.

- На от, - Милисента глядела внимательно и не пропустила болезненной гримасы. – Пожуй.

И в руку вложили какой-то корешок.

- Я потерплю, - возразил Чарльз, ибо, пусть мысли в голове и отличались некоторой странностью, но он еще не настолько болен, чтобы жевать сомнительного вида растения.

- Как знаешь. Эдди?

- Я в порядке, - Эдди прошелся. И он ступал широко, переваливаясь с ноги на ногу. Остановившись в траве, он прищурился, втянул тот же сухой горячий воздух. – Далеко еще?

Вопрос уже адресовался сиу, что наблюдали за людьми издали. Вся троица устроилась средь травы. Присев на корточки, они почти слились с этой травой.

- К вечеру дойдем.

- До города?

- До места, где ходит большой железный зверь. На нем вы доберетесь до города.

Это она про что? Чарльз подумал было спросить, но не стал. Больная голова хорошо притупляла естественное любопытство.

- Ты все-таки пожуй, - Милисента тоже опустилась на траву, чтобы вытянуться на ней. И шляпу на лицо сдвинула, но вряд ли заботясь о коже, скорее уж, чтоб солнце глаза не слепило. – Хорошо боль снимает.

- Я как-то… не привык.

- Ага. Ничего. Еще привыкнешь.

Вот уж не было желания совершенно.

- Что это вообще за место, - Чарльз тоже лег, еще подумалось, что совместное лежание на траве средь прерий – это вовсе не повод для женитьбы.

И вообще жениться на девице, подобной Милисенте, это… это ему все мозги отбили, если он даже теоретически подобное допускает!

Матушка в ужас придет.

А потом выскажет все, что думает, о его, Чарльза, полной безответственности.

- Город Мастеров? – уточнила Милисента.

- А есть другие?

- Ну… как видишь, есть. Мертвые, - не удержалась она. – Ладно, не пыхти. Ты, когда злишься, пыхтеть начинаешь. Как паровоз. Может, чутка потише.

- Я не паровоз!

- Помню, ты граф.

- Именно.

- И что с этого?

- В каком смысле?

- В прямом. Смотри, вот Эдди – он охотник. Его тут все знают. И уважают. Он любого выследить может, если захочет. Он добывает мясо. И шкуры. Иногда головы. А ты граф. И что?

- Ну… - Чарльз поскреб нос, которые все продолжал облазить, обнажая один слой сгоревшей кожи за другим. А ведь и вправду. Он граф. И что? – У нас есть земли.

- Ты говорил.

- И состояние. Благодаря матушке во многом. Есть должность… она в свите императрицы состоит. Я в Совете. Правда, советник из меня не слишком-то… хороший, - он вздохнул. – Я больше собственными делами занимался, чем государственными. Управляющие, конечно, во многом жизнь облегчают, но за ними приглядывать надо.

- Эт точно, - согласилась Милисента. – Чуть отвернешься, так разом обдерут, как липку. У нас один был к Бетти устроился. Для солидности. Захотелось ей бордель сделать, чтоб не просто так, а как на Востоке. Она говорила, что на Востоке не бордели – дворцы! Правда, что ли?

- Не знаю, - Чарльз почувствовал, что краснеет. – Я как-то… не завсегдатай.

- Почему? – удивление Милисенты было вполне искренним. – Или ты… не по бабам?

- Что?!

Нет, жениться на ней было бы… было бы ошибкой. Определенно. В жены нужно искать женщин хорошо воспитанных, которые не станут предполагать подобного.

И вообще о борделях говорить.

- Ты только людям не признавайся, - Милли доверительно погладила по руке. – Не поймут. Эдди еще ничего, может, и не станет морду бить, а другие пристрелят.

- Я не… - Чарльз выдохнул. – Это не та тема, которую можно затрагивать в беседе!

- Почему?!

- Потому что это неприлично.

- Матушка тоже так говорит. И еще вздыхает, - Милли присела, вытянув одну ногу и на другую опершись. – Да только… что за ерунда получается. Все туда ходят. Ну… почти все. Судья вон наш тоже частенько заглядывает. Сама видела.

- В борделе? – уточнил Чарльз со слабой надеждой получить отрицательный ответ.

- Ага. Мы с девочками чай пили аккурат. Закрыто было. Он только когда закрыто и ходит. Чтоб, значит, не увидел никто. И пастор тоже.

Чарльз только и кивнул.

И корешок, который, оказывается, так в руке и сжимал, в рот сунул. Пожевал, уже не удивившись едкой горечи, от которой свело и язык, и губы.

- Бетти их с черного ходу встречает. А на кой? Все ж знают, - Милли пожала плечами. – И вот почему ходить в бордель можно, а говорить о нем нельзя?

- Потому что… - Чарльз, признаться, не нашелся с ответом. – Так… не принято. Молодая девушка и знать о подобных вещах не должна!

- А если знает?

- Тогда о знании своем помалкивать следует.

- Врать что ли?

- Не совсем, - Чарльз почувствовал, что вспотел, и не от жары, а от этой вот беседы. – Это не ложь! Это хорошее воспитание.

- Вот… и матушка так. Что, мол, есть хорошее воспитание. А чем оно хорошее, когда врать учит?

Чарльз выдохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги