– Ишь ты! – восхитился орк, отряхивая песок со штанов. Штаны, к слову, в отличие от сюртука, были кожаными, украшенными бахрамой и шитьем.
Огонь постепенно опадал. Но и мертвецов удалось оттеснить. Кроме тех, что собрались вокруг некроманта. Он поднял руку, и в ней будто искра блеснула.
Мертвяки остановились.
Замерли.
И повернулись к некроманту. Все и разом.
Тот разжал ладонь. Точно, искра… Но какая-то неправильная. Серебряная? Или нет. Драгоценная… не разглядеть, далеко стоит. Главное, что тянет от нее чем-то… чем?
Мертвяки стояли.
Смотрели.
На некроманта. На искру в ладони. А про остальных будто и позабыли.
– Рисковый он, однако. – Орк спокойно перезаряжал револьверы. Патроны были под стать оружию, огромными и расписными. Надо полагать, не для красоты.
– Что это?
– А кто ж его знает. – Орк пожал плечами. – Я, чай, не шаман.
По пустыне пронесся тонкий звук, будто кто-то струну дернул. От этого звука уши заболели, и глаза. Орк и вовсе выругался, выронив патроны.
– Держите. – Милисента первой подняла их. – Красиво, правда?
Звук повторился.
Ниже, тяжелее. И снова высоко. И еще выше, так, что и звук-то едва уловим, но появилось вдруг чувство, будто с Чарльза шкуру сдирают.
Живьем.
Орк открыл рот. Он дышал тяжело, а глаза его налились кровью. Чарльз подозревал, что и сам выглядит не лучше.
– Какая мелодия… – Милли прикрыла глаза. – Невероятно… наверное, в театре так не играют. Чарли, ты в театре бывал?
И сама себе ответила:
– Бывал, конечно. – Она тряхнула ружье. – Разрядилось… А к нам как-то балаган приезжал. С артистами. Там тоже один, на скрипочке… и еще в борделе рояль есть.
– Зачем? – почти искренне удивился Чарльз.
– Не знаю. Для красоты, может? Играть там все одно никто не умеет. А я в театр хочу.
– Выживем – свожу. В Императорский, – пообещал Чарльз, вытирая рукавом нос, из которого хлынула кровь.
– Тогда выживем, – обрадовалась Милисента, и в колбе ее ружья вновь заклубился туман. – Если в театр…
Вот что любовь к искусству с людьми делает!
Глава 33,
Мертвяки собирались вокруг некроманта, которого этакое внимание нисколько, пожалуй, не беспокоило. Напротив, стоял он спокойно, и, только приглядевшись хорошенько, я сообразила, что происходит это спокойствие не от дури, но от уверенности, что защита сдюжит.
А она была.
Полупрозрачная такая, мерцающая, накрывавшая некроманта пологом.
Интер-р-ресно!
Некромантов живьем я до этого дня не видывала. Оно и понятно. Магов и так немного, а уж некроманты и средь них редкость редкостная. Поговаривают даже, что все-то они на государственной службе состоят, вот прям с рождения.
Ну или как Дар откроется.
Не знаю, правда, сколько в том правды. Но спрошу, коль случай выпадет. А пока… пока все шло своим чередом. Пустыня вздыхала, старые мертвяки догорали и уходили вглубь песка, а новые спешили выкопаться, то ли любопытством ведомые, то ли тою штуковиной, которую некромант держал.
Пыхал поезд, мешал пары с дымами.
Орк стоял.
И Чарли тоже. И я стояла. Глядела. Слушала. Заодно Силой с камнями поделилась, а то мало ли, вдруг да мертвякам надоест вокруг некроманта топтаться.
Тут раздался долгий гудок, и поезд выдохнул паром.
– Похоже, поедем скоро, – сказал Чарли и головой затряс. – Что за…
Ну я уже поняла, что ему звук не по нраву пришелся. А мне так наоборот, слушала бы и слушала, будто то ли вода журчит, то ли половицы старые поскрипывают, то ли ветер травы гоняет. Может, все и сразу, главное, что прислушиваться нельзя, заморочит.
Это я тоже сама сообразила.
– Милли, давай в поезд.
– А вы?
– И мы, – не стал спорить маг.
Тут аккурат и тип в шляпе, который булочки приносил, объявился:
– Все на посадку, быстро! Поедем дальше, до границы как-нибудь дотянем.
– А с этим чего? – Орк указал на некроманта, которого уже и не видать было из-за обступивших его мертвяков.
И тот, словно услышавши, вскинул взгляд, которым за меня зацепился. Вот тут-то мне и поплохело. Не встречала еще человека с настолько неживыми глазами.
Осунулся весь.
Кожа его пожелтела и облепила череп. И… клянусь, выглядел он таким же мертвым, как и те, что топтались на границе.
Губы некроманта тронула улыбка, и он махнул рукой: мол, идите, справлюсь.
А мы что? Нас уговаривать не надобно. Меня так точно. Да и графчик наш, гляжу, приспосабливаться к жизни начал, избавляться от лишнего благородства.
В вагон меня закинул орк, который сам вскарабкался с обезьяньей ловкостью, потом и Чарли руку подал. А тот принял, ну и втянули его в вагон с легкостью. Орк потоптался, песок стряхивая.
– От и ладно, – сказал, и тут, в вагоне, голос его прогудел заполоняя все пространство. – А то мертвяков как-то не люблю.
– Кто их любит, – примиряюще откликнулась я.
Вот что меня беспокоило, так это отсутствие Эдди. Чтобы он да пропустил заварушку?