— Мы пытались дать тебе поспать, — она переходит к пеленальному столику и, как профессионал, приводит Джекса в порядок и одевает на день. — Керриган спустилась вниз. Беллами и она готовят вафли, я думаю.
Я протягиваю свою руку, чтобы схватить ее собственную.
— Эй, полегче.
Она останавливается и смотрит на меня сквозь ресницы.
— Звонила Бринн. Она заедет сегодня днем, чтобы проверить тебя. Возможно, завтра тебе придется посетить специалиста в городе.
— Мы должны поговорить, Эверли.
Мой желудок опускается, когда она проходит мимо меня.
— Позже, Кросс.
— Разве у тебя сегодня нет игры?
— Я собираюсь позвонить и сообщить им, что не смогу прийти.
Дерьмо.
— Не смей, блять, этого делать. Я в порядке.
Я в полном дерьме. Я не в порядке. Даже от того, что немного повысил голос, у меня болит голова.
— Прости? — ее слова пропитаны гневом, и, видимо, мой мозг действительно не работает, потому что продолжаю говорить что-то не то.
— Ты профессионал. Ты не можешь пропустить игру из-за того, что у меня сотрясение мозга. Ты ничего не можешь здесь сделать. Мне не нужна ничья помощь.
Черт. Как будто не могу остановить бред, извергающийся из моих губ.
— Иди на игру. Ты всегда можешь вернуться после.
— О, я могу, правда? — она переводит взгляд с Джекса на меня, и на секунду мне кажется, что она может заплакать. — Вот почему я не встречаюсь со спортсменами. Вы все большие, блять, дети.
— Привет, Блондиночка. Вафли готовы, — кричит Арес, останавливаясь перед дверью Джекса. — Он проснулся. Как ты себя чувствуешь?
— Да, он проснулся, — огрызается Эверли. — И у него пиздец какое паршивое настроение.
Она бережно передает Джекса на руки, а затем целует его в щеку.
— Его накормили и переодели. Теперь твоя очередь разбираться с большим ребенком в этой комнате.
И когда она уходит, Арес поворачивается ко мне с таким видом, будто наслаждается моей болью.
— Чувак. Какого хрена ты натворил? Я думал, что сотрясение мозга — это карта «выбраться-из-тюрьмы-бесплатно»[xxv].
Когда я не отвечаю, этот ублюдок смеется.
— Ты назвал ее не тем именем или что-то в этом роде?
— Да, или что-то в этом роде.
Потому что то, что я сделал, было еще хуже.
* * *
Несколько часов спустя я сижу на диване, напротив меня сидит Бринли, а Эверли и Арес стоят рядом с ней, как два из четырех всадников гребаного апокалипсиса. Эверли не сказала мне ни слова с самого утра, но она цепляется за каждое слово Бринн.
— Мы уже назначили встречу со специалистом в городе, Кросс. Завтра в два часа. Кто-нибудь может тебя отвезти? Ты пока не можешь водить машину.
— Я отвезу, — говорит Эверли Бринли. Не мне.
Не-а. Она даже не смотрит на меня.
— Спасибо, Блондиночка. У меня тренировка, а у Беллами — учеба. Дети останутся с миссис А.
— Ребята, вы ведь в курсе, что я сижу прямо здесь? — спрашиваю я, пока все они составляют для меня расписание, не обращаясь ко мне. Как будто меня здесь нет.
— У нас все под контролем, Кросс. Ты в хороших руках, — говорит мне Арес, как будто он вдруг стал взрослым в этой комнате. Это чертовски странно и заставляет мою голову болеть еще сильнее.
— Как долго меня не будет на льду, Бринн? — спрашиваю, нуждаясь в том, чтобы снова выйти на лед.
— По моим подсчетам, это должно быть не меньше десяти дней. Может быть, две недели. Я хочу знать, что они скажут завтра. После этого мы будем более уверены. Мне не нравится, что у тебя все еще нестабильное зрение, Кросс. Это меня беспокоит.
— «Нестабильный» — это твой официальный диагноз, Бринн? — кокетливо спрашивает Арес.
Эверли шлепает его по груди.
— Отвали, Бог Войны. Держи свой флирт подальше от моих соседок по комнате.
— Чувиха. Ты меня ранишь, — насмехается он.
— Я раню тебя, если ты трахнешь моих друзей, — говорит она ему с дразнящей улыбкой.
Какого черта? Она улыбается ему?
— Когда вы двое начали ладить? Как долго я был в отключке? — спрашиваю, и они оба смотрят на меня как на сумасшедшего.
— Я хочу, чтобы ты отдохнул, Кросс. Это самое важное. Спи. Пусть твое тело исцелится, — Бринн закрывает сумку и встает. — Ты вернешься домой сегодня вечером, Эви?
— Это спорный вопрос, — говорит она ей, а потом смотрит на меня. — Посмотрим, если он продолжит говорить глупости.
Бринли сдерживает улыбку.
— В его защиту могу сказать, что прошлой ночью его мозг был разбит как яйцо. Дай ему еще несколько дней. Я принесла тебе сумку с твоими вещами, на всякий случай. Твой этюдник, немного одежды. Ну, знаешь, самое необходимое.
Эверли обнимает ее.
— Спасибо, Бринн. Я ценю это. Ты идешь на игру?
— Да. Как раз туда направляюсь, — она смотрит на меня. — Никакого телевизора, Кросс. Даже игры «Королей». Отдыхай.
— Спасибо, что пришла, Бринн.
Арес провожает Бринли, и я закрываю глаза, устав от попыток остановить вращение комнаты.
Мягкие пальцы нежно проводят по моему лбу.
— Тебе нужно прилечь, Кросс. Почему бы тебе не лечь в постель ненадолго? Вздремнуть.
Я беру ее за запястье и подношу ее ладонь к своим губам.
— Прости меня за то, что я сказал утром. Мне просто была неприятна мысль о том, что ты пропустишь свою игру из-за меня.