Читаем Дикий остров полностью

Лиззи дернулась, как если бы хотела вцепиться в мою руку, но вместо этого обхватила сама себя. Я взглянул на Уилла. Ему едва хватило сил задрать руку, и только тогда я понял, насколько изможденным он был: ввалившиеся, ничего не выражавшие серые глаза на бледном лице. Свалявшиеся, грязные, мокрые волосы.

Первым появился Кёртис. Голубые глаза немного навыкате, веснушки четкие, словно шрамы. Он поднял сжатые в кулаки руки и ухмыльнулся, издав утробный клич.

– Вода сошла, – сказала Лиззи. – Мы все можем уйти отсюда.

– Да ну. – Кёртис подходил ближе. Капли дождя прибили его кудри к голове и струились по лицу.

За ним щуплый хищно осклабился.

– Да! Нам ведь ничего не мешает прямо сейчас вернуться домой. Все кончено.

Кёртис направлялся к Уиллу.

– Уилл, – окликнул я его, – осторожнее.

Уилл прокашлялся.

– Прежде, чем мы уйдем, нужно договориться, что все будут молчать. Все держат рот на замке. Никто никому ничего не должен. Мы разойдемся и пойдем своей дорогой. И больше никогда не встретимся.

– Вот как? – спросил Кёртис.

Лиззи стала пятиться в морю. Волны разбивались о камни, брызгали мне на ноги и снова отходили с таким звуком, как будто какой-то гигантский мальчуган высасывает через соломинку остатки своего напитка. Облака над головой налились свинцом так густо, что все вокруг потемнело, хотя еще был день. Свет редкими лучами пробивался через стену дождя.

Уилл отошел ко мне, непрерывно следя за движениями Кёртиса:

– Что скажешь?

– Вот что я скажу, дружище. Голд сделал нам весьма щедрое предложение. Доставим вас к нему, и каждый из нас без вопросов получит по миллиону фунтов, и не важно, что мы не первыми прошли все точки – победу просто засчитают нам.

– Он лжет, – прокричала Лиззи. – Победитель будет только один, он сам так сказал. Остальных просто отравят газом.

– Ага, как же! – рассмеялся Кёртис.

– К комнате с мониторами подведен газ, вы разве его не почувствовали?

Мы с Лиззи уже стояли на самом краю. Отходить больше было некуда. Отлив уже наступил, но мы не могли снова рисковать идти по устью не по буйкам – слишком опасно. Воды теперь, похоже, было по грудь, но даже если мы и попробуем доплыть до них, нас просто унесет течением.

Кёртис фыркнул:

– Вы думаете, я такой тупой? Вы пойдете с нами. – Их было шестеро.

Не знаю, что случилось с остальными, но остатки обеих команд – Риза и Кёртиса – объединились в одну. Они окружали нас с обеих сторон. Выбирать особо не из чего: в лапы Кёртиса или в пучину моря.

Мы с Уиллом переглянулись. Он едва заметно кивнул, затем молнией кинулся ко мне, и мы втроем бросились в воду.

Ветер подхватил меня и швырнул в ледяные объятия моря. Резкая боль пронзила лодыжку, когда я неудачно опустил ее на подводный камень. Меня качнуло в сторону. В тот же миг Уилл схватил меня за плечо, но течение уже давало о себе знать.

Лиззи повернула ко мне свое мертвенно-бледное лицо, и я взял ее за локоть. Вместе, в цепочке, у нас был шанс одолеть бушующую стихию. Удача бы нам не помешала. Плыть надо было к буйкам, вдоль которых можно было безопасно добраться на тот берег.

И мы поплыли прочь. Уилл шел впереди. Чем дальше мы отходили от скал, тем яростнее невидимые пальцы водорослей цеплялись за мои ноги, норовя сбить меня с курса.

– А ну вернитесь! – прокричал Кёртис. Он заметил оставленный Грейди пояс, схватил его и взмахнул им над головой. – Хватайтесь, я вас вытащу.

Мы не обратили на него никакого внимания.

– Хватайтесь! – заорал Кёртис. Затем он сам обернулся тросиком из пояса, а другой конец вручил щуплому: – Эллиот, подержи.

И ринулся за нами. Плечи Лиззи вздрагивали, и я понял, что она тихонько плакала.

Дно вышло из-под моих ног, и я окунулся, хлебнув воды. Я стал плескаться и дергаться в тщетной попытке найти опору. Меня отнесло в сторону, но Лиззи схватила меня за руку и потащила за собой. Но кто тащил Лиззи?

На дне я нащупал ногами еще один камень и неловко встал на ноги. Лиззи врезалась в меня, и я крепко обхватил ее руками, ища глазами Уилла. Он все еще стоял там, где секунду назад был я. К нему приближался Кёртис.

– Сюда! – бешено помахал ему я. – Я тебя поймаю.

На его лица заиграла знакомая полуулыбка.

– Я не могу.

– Можешь! – окликнула его Лиззи. – Течение подхватит тебя.

– Я не могу, – снова повторил Уилл.

– Что значит не можешь? – Внутри меня все перевернулось.

– Идите без меня. – Он развел руками, и я заметил, что он оказался глубже, чем надо. Зыбучий песок.

Кёртис замер, нахмурившись, крепко держась за трос.

– Нет! – Я попытался оттолкнуться от камня, на котором мы стояли, но Лиззи не дала мне этого сделать.

– Не двигайся, Уилл! – прокричала Лиззи.

Уилл закатил глаза.

Кёртис довольно сложил руки:

– Подождем, пока вода сойдет. Никуда ты не денешься.

Эллиот издал короткий смешок.

– Я иду за тобой! – Я снова попытался оттолкнуться, но Лиззи врезала мне по носу. Адская боль ослепила меня. Во рту я почувствовал привкус крови.

Когда я снова раскрыл глаза, Лиззи пристально смотрела на меня:

– Его не вытащить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры