Читаем Дикий остров полностью

Стюардесса объявила, что мы приземлимся на одном из крупных островов архипелага, а затем пойдем пешком через устье.

Кармен вздохнула:

– Не понимаю, почему мы не можем долететь прямо до Айкенхеда.

– Он слишком маленький. К тому же на нем и клочка ровной земли нет. – Уилл придвинул ей карту: – Сама посмотри.

– Замечательно, – она закатила глаза. – После такого я не скоро пойду в зал.

Я наклонился к Лиззи.

– А это что, пещеры? – показал я на карту.

– Он ими кишит, – раздался голос Уилла.

– Судя по всему, нам даже палатки не понадобятся, – ухмыльнулся Грейди. – Так что нам делать дальше, когда перейдем устье?

– Нам нужно как можно скорее добраться до старта, получить координаты и отправиться к первой контрольной точке. – Лиззи оценивающе на него посмотрела. – Я хочу разделаться хотя бы с одной до привала.

Я согласился:

– Хотя бы с одной.

– Утром выходим пораньше. Если будем спать меньше шести часов, это даст нам существенное преимущество.

– А ты не считаешь, что другие думают точно так же? – спросил я.

– Может быть, – Лиззи засомневалась, – будем спать еще меньше?

– Диос, нет! – запротестовала Кармен.

– Кар, всего три дня, – засмеялась Лиззи. – Может, потерпишь немного ради миллиона фунтов?

– Ну, если ты ставишь вопрос таким образом, – утвердительно кивнула та.

– Нам надо объединиться, – предложил Грейди.

– Чего? – Я вопросительно посмотрел на него.

– Ну, с другой командой. Будем работать сообща с другими ребятами.

– С чего бы? – Уилл наклонил голову. – Мы и сами справимся. К тому же это соревнование. Хочешь неловкий момент на финише? – Голова моего брата снова покоилась на спинке кресла.

– Поспите. Силы нам понадобятся.


Мы поравнялись со стадом тюленей, но те стали настороженно разбегаться, один за другим сползая в воду. Кармен с замиранием сердца следила за животными.

Рядом с камнями стоял покосившийся, словно горький пьяница, указатель, к которому мы должны были изначально выйти. Он направлял нас к скромному причалу и деревянному домику у подножия холма.

Лиззи поморщилась, проследив за стрелкой указателя:

– Да где же все люди из «Голд Фаундейшн»? Я знаю, нас предупреждали, что устье мы будем переходить сами, но должен же кто-то нас встретить на этом берегу.

– Может, они внутри, – не слишком в это веря, ответил я.

– Что ж, давайте узнаем. – И Лиззи повела нас вниз по склону.

Остальные последовали за ней.

Спускаясь с горки, я был вынужден контролировать каждый шаг, потому что ноги все время норовили перейти на бег. Я посильнее сжал лямки рюкзака.

– Как думаете, какие у нас соперники? – Кармен провела рукой по волосам, поравнявшись со мной.

Лиззи тоже пошла рядом.

– Думаю, они не сильно отличаются от нас, – одарила подругу улыбкой Лиззи, – хотя я сомневаюсь, что будут ребята моложе Уилла.

– О чем это вы? – Грейди быстрым шагом догнал нас. Его рюкзак бряцанием отзывался на каждый шаг владельца. Лицо его блестело от пота.

– О других командах. – Я поправил рюкзак. – Интересно, какие они.

– Они – наши соперники, – кинул Уилл через плечо, – нам же не петь с ними песни у костра, почему вас это волнует?

Последняя метка пути была уже прямо перед нами. Потрепанный знак одиноко торчал меж двух камней. Дверь была на другой стороне домика, но через окна я видел, что внутри не было ни души.

– Ола![16]– крикнула Кармен – кто-нибудь дома?

Тишина.

– Где же вы, красавчики?

Лиззи удивленно уставилась на подругу.

– Да я просто прикалываюсь! – засмеялась Кармен. – Самые красивые мальчики с нами!

– Похоже, там и правда никого нет. – Галька заскрипела под моими ногами.

– Все уже ушли, что ли? Мы же видели, как та команда идет в другую сторону, – сказал Грейди.

– Надеюсь, что нет. – Лиззи выглядела встревоженной.

– Не может быть, что никто нас не ждет. – Я оглянулся по сторонам. – Мы даже координат никаких не получили. – Холодало, и я потер руки, пытаясь согреться. – Может, мы ошиблись адресом? Что написано на знаке?

Лиззи наклонилась к расщепленной деревянной дощечке.

– Ничего тут не написано, – развела она руками. – Тут только стрелка, указывающая на дом. – Она дотронулась до знака, и тот легко повернулся в противоположном направлении. – Или же туда, откуда мы пришли. – Лиззи вздохнула: – Табличку могли повернуть, чтобы запутать нас.

– Так нечестно! – Грейди выругался. – Наверное, именно поэтому они шли в другую сторону.

– Давайте зайдем на всякий случай, прежде чем идти за ними. – Я обошел дом и оказался на залитой солнцем террасе.

– Может, знак указывает на что-то за домом, – вставила Кармен.

– Эй, – я окликнул остальных, – тут записка.

Рядом с дверью была прибита записка, защищенная плексигласом от ветра и дождя.


Добро пожаловать на Айкенхед

Поздравляем, юные титаны, вы добрались до первого из семи контрольных пунктов. Соревнования начались с того момента, как вы ступили на устье. Вам предстоит и дальше самостоятельно добираться до финиша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы