Читаем Дикий Ройял (ЛП) полностью

Ройял бросает тяжёлый взгляд на Джакса и придвигает мой стул поближе к себе.

— Спасибо, что трахаешься на моём столе, придурок. Я кое-что поставил на него недавно, а ножка сломалась.

— Неужели? — спрашивает Джакс задиристо. Он поворачивается к Мэдисон и смотрит, как Блейн обхватывает её ноги и кладёт себе на талию. — Мне нравится играть жёстко. Ну, иногда что-что ломается.

Глаза Мэдисон расширяются в удивлении, а Блейн смотрит на неё с усмешкой, наслаждаясь её реакцией.

— Что здесь делает Мэтью? — вдруг спрашивает Джакс. — Он опять со своим мальчуганом.

Ройял оборачивается, обращая внимание на сурового, грязного мужчину, который пришёл сюда с каким-то слишком юным мальчишкой. Ощущение, будто этот мужчина пил с самого рассвета, он то и дело толкает парня и орёт на него, играя в пул.

— Вот гребаный кусок дерьма! — Ройял внезапно вскакивает на ноги. Приказав мне оставаться на месте, он толкает в плечо Блейна, привлекая его внимание. — Пошли.

Блейн наконец замечает, что Ройял чертовски зол.

— Ну теперь ему конец. Чёртов идиот. Блейн отстраняется от Мэдисон и следует за Ройялом к бильярдному столу.

Присматриваясь к происходящему, я замечаю, что у ребёнка под глазом синяк, а его рука в ссадинах, так что я быстро спрыгиваю со стула, игнорируя просьбу Ройяла оставаться на месте.

— Что за чёрт?!

Ройял толкает мужика о стену и осматривает лицо мальчишки. В его глазах вспыхивает ярость, и моё сердце замирает. Я ещё никогда не видела Ройяла таким злым, и понимаю, что он вот-вот потеряет контроль.

— Блейн… присмотри за парнишкой минутку.

Я реагирую быстрее и хватаю мальчика за руку.

— Я присмотрю за ним.

Ноздри Ройяла раздуваются от гнева, когда он смотрит на меня, понимая, что я ослушалась его. Но он быстро переключает свой гнев на пьяного мужчину. Я веду мальчика к барной стойке, где стоит Джакс. Я ставлю стул так, чтобы ребёнок не видел происходящего с его отцом. Я помогаю мальчишке сесть и прошу Джакса подать содовую.

— Сколько тебе лет, парень? спрашиваю я с лёгкой улыбкой, пытаясь его немного успокоить. Он, не глядя мне в глаза, отвечает:

Четырнадцать.

— Он в порядке? — спрашивает Мэдисон, выглядывая из-за моей спины.

Я поднимаю взгляд, услышав громкий шум, и вижу, как Ройял опрокинул мужчину на бильярдный стол и обрушивает удар за ударом на его лицо, сопровождая всё это громкими угрозами. Мальчик пытается посмотреть, что происходит, но я быстро хватаю его за подбородок, как часто делает Ройял, и останавливаю его.

— Он обижает моего папу? — Я сглатываю, не зная, что на это ответить. — Он заслужил это, — быстро добавляет парнишка. — Мне не нравится, когда он меня обижает, но я не могу ему помешать, я недостаточно взрослый.

Моё сердце сжимается от боли в его голосе, и мне вдруг самой захотелось надрать зад такому папаше.

— Как тебя зовут? — спрашиваю я тихо.

— Иан Брэдли, — отвечает он. — Этот парень сделает так, чтобы папа больше не причинял мне боль?

— Да, — отвечаю я без запинки. У меня сложилось чёткое впечатление, что после того, как Ройял с ним закончит, этому ублюдку будет тяжело что-либо делать вообще. — Ройял сделает всё возможное, чтобы это не повторилось. — Я легонько провожу пальцем под его подбитым глазом. — Оставайся здесь.

Подбежав к бильярдному столу, я вдруг останавливаюсь как вкопанная при виде того, как Ройял достает пистолет и засовывает его в рот мужчине. Тот начинает что-то бормотать, пытаясь высвободиться, но Блейн хватает его за шею, удерживая.

— Нравится вкус моего пистолета, ты, кусок дерьма?!

Мужчина в панике качает головой.

— Нет! Нет, ублюдок хренов! Ройял засовывает дуло пистолета глубже ему в глотку и отводит курок, отчего мужчина начинает сопротивляться изо всех сил, извиваясь и пуская слюни.

— Снова тронешь сына, и в следующий раз испробуешь пулю на вкус.

Блейн хлопает мужчину по затылку, когда тот начинает что-то бормотать снова и снова.

— Я не слышу, блядь! — орёт он ему в ухо. — Говори громче!

— Мне жаль! — на этот раз он бормочет громче, чтобы все слышали. — Мне жаль! Жаль!

— Запомни это, — рявкает Ройял. — Я буду навещать парня время от времени.

Он вытаскивает ствол изо рта мужчины и разочарованно наклоняет голову, заметив, что я наблюдаю за ним. Какое-то время он просто смотрит на меня, будто пытается прочесть мои мысли, но затем поворачивается к Блейну:

— Убедись, что парень запомнил мой номер телефона. Не дай им уйти до тех пор, пока он не запомнит его наизусть.

— Будет сделано, — охотно отвечает Блейн.

Он хватает придурка за волосы и ставит его на ноги.

— Жди снаружи, пока мы не приведём тебе паренька.

Мужчина кивает, пытаясь отдышаться.

— Я больше не трону его. Чёрт, обещаю. Правда. Я не хотел…

Ройял смотрит на него так, что тот от страха пулей вылетает из бара. Как только за ним закрывается дверь, Ройял распахивает куртку и убирает пистолет во внутренний карман, всё это время глядя мне в глаза. Он выглядит обеспокоенным, словно сделал при мне что-то такое, о чём сожалеет.

— Иди к парням. — Он проводит руками по волосам, разочарованно натягивая их и отводя от меня взгляд. — Мне нужно немного прийти в себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги