Читаем Дикое искушение (ЛП) полностью

Я была уверена, что это было связано с причиной, по которой Мэтт призвал его как можно скорее вернуться в Нью-Йорк. Было ли это связано с мафией? Я была почти уверена, поскольку Лиам уклонялся от каждого вопроса или разговора на эту тему.

Мой палец водил кругами по тыльной стороне его руки, принимая спокойный и успокаивающий ритм, который все еще не выдергивал его из темноты. Я наблюдала, как мрачность, запечатленная в его лице, росла по мере того, как мы приближались к дому. Оттенки мрака омрачили его идеальное лицо.

У меня тоже были демоны, скрывающиеся в уголках моего разума. Неуверенность в том, как это будет выглядеть, когда мы вернемся к нашей жизни, съедала меня изнутри, я все еще цеплялась изо всех сил за надежду, что, когда наш маленький счастливый пузырь лопнет, это будет не так кроваво, как я почему-то чувствовала, что так произойдет.

Лиам был у меня всего пару дней, и мне хотелось большего. Я не хотела делить его с его жизнью, его бизнесом или даже с AD. Мне хотелось больше похожей на сказочную реальность, которая была у нас в Лос-Анджелесе. Только мы вдвоем, вдали от всех и всего, что могло бы как-то сломать это.

Я снова посмотрела на Лиама, его брови были нахмурены в узел беспокойства, от которого у меня скрутило живот и разбило сердце. Просматривая вчерашний разговор, я изо всех сил старалась найти легкую тему, которая, возможно, могла бы отвлечь его от того, что портило его идеальный цвет лица. Поэтому я установила сладкий тон, наклеив улыбку на лицо, прежде чем вытащить его из транса.

— Мистер Батталья, — позвала я, ожидая, что он посмотрит на меня. Кажется, ему понравилось слышать, как я звала его вчера вечером, хотя сейчас мой тон не был пропитан жаждой, как накануне вечером. — Могу я задать тебе еще один мой назойливый вопрос?

— Конечно, — ответил Лиам, легкий смешок вырвался из его груди и немедленно изменил его внешний вид.

Прежде чем спросить, я зафиксировалась на сиденье, и это движение вызвало у меня еще одну улыбку, которая не совсем встретилась с ним взглядом.

— Судя по моим книгам, итальянцы испытывают сильное чувство гордости за свое наследие. Почему у тебя или твоего брата и сестры нет больше итальянских имен?

— Разве Мэтт для тебя недостаточно итальянец?

— Ну ладно, может быть, так оно и есть. Но Лиам — нет, и уж точно не Элисон.

— Как я говорил тебе вчера, мой отец питает особую ненависть ко всему, что связано с мафией. Начну с всего, что было дорого моему дедушке. Когда родился Мэтт, большой и знаменитый Адриан Дорнье все еще делал себе имя, в основном путешествуя по миру, и его почти никогда не было рядом. Скажем так, моя мать выиграла первый раунд и сумела запечатлеть свое наследие на моем брате, от его имени до его ДНК. Мэтт дышит этим веществом, как если бы это был кислород в его легких. Но когда дело дошло до меня и Элисон, мой отец был непреклонен в том, чтобы проложить другой путь в нашей жизни, даже сам выбирал нам имена. Лиам и Элисон, конечно, под французским влиянием, — он сделал паузу, отпивая третью порцию бурбона в руке. — Однако это не принесло ему никакой пользы. Меня все еще воспитывали, и воспитывали как мафиози. Кажется, его не было рядом так часто, как он думал. Несмотря на это, ему все же удалось каким-то образом задеть наши интересы. И Элисон, и я по-прежнему следовали по его стопам, хотя я думаю, что Элисон сделала это больше для того, чтобы доставить удовольствие ему, чем себе. Мэтт, однако? Для папы он уже был безнадежным делом.

В его словах были намеки на серьезные проблемы. Тем не менее, моим намерением было не погрузить его еще глубже во тьму, а вернуть его к свету.

— Таким образом, Матт становится главным.

— Частично. Это у него в крови. Маттео не существует без мафиозной стороны, они не отделяются. Это тот, кто он есть. Ему просто нравится все это.

— А ты? — я прикусила язык, как только слова сорвались с моего рта, и напряжение, вернувшееся на лицо Лиама, подсказало мне, что я наступила именно туда, куда не хотела.

Он выпил все содержимое стакана, прежде чем глубоко вдохнуть, чтобы ответить.

— Раньше я, — это было признание, которое глубоко меня ранило. Лиам следил за моим лицом, опасаясь любой негативной реакции, но в этом разговоре я была свободна от осуждения. Все, что я хотела, это узнать его, понять его, полюбить его таким, какой он есть.

— Что изменилось? — я осмелилась спросить.

Зеленые радужки Лиама какое-то время молча впивались в меня, пока он тщательно подбирал слова. Внезапно я почувствовала себя глупо, ковыряя струп, который, казалось, лучше оставить в покое.

— Что-то произошло примерно за неделю до того, как я встретил тебя. Это изменило меня, — я хотела продолжить расследование, но если Лиам чувствовал необходимость оставить это висеть в воздухе между нами, то это потому, что для него сейчас не подходящее время говорить мне. Это его глубоко беспокоило, это было ясно.

Его пальцы снова начали рыться в кожаном сиденье, в то время как он жестом указал стюардессе на дозаправку. Возможно, когда-нибудь он настолько мне поверит, что расскажет мне об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы