Читаем Дикое сердце ветра полностью

В воздухе мгновенно зазолотились в солнечном свете стеклянные мосты. Поманили сочной зеленой листвой висячие сады. Островерхие и одновременно напоминающие гигантские муравейники здания, и точеные, словно сотканные из звездного света разноцветные башни устремились в небо, в котором парили черные птицы, неся на мощных шеях всадников…

"Вестница" летела сквозь неосязаемое кружево построек. И люди в диковинных одеждах, бродившие по коридорам, словно видели ее, оборачивались, провожая взглядами разрывающую стены серебристо-зеленую махину…

Мираж канул в небытие, едва "Вестница" вплыла в долину, где располагался реальный город. Не без труда люди сумели сконцентрироваться и начали выгрузку припасов и оборудования. На тросах их спускали вниз, складировали прямо на главной площади. Рабочие мечтали побыстрее оживить занесенные снегом домики. Без остановки работали тепловые пушки, топя лед.

Командор парил в воздухе над площадью. Танри и Арвисо взобрались по лестнице размороженного дома и застыли в распахнутых глазницах оконных проемов. Рофирт стоял в ледяной комнате (ему окна не досталось), но чувствовал себя вполне счастливым. Ему путешествие нравилось. Как здорово, что оно все-таки состоялось, не смотря на все его преступные выходки…

Еще полчаса, час - и дирижабль уйдет на остров Ивинаку, предусмотрительно заглянув на базу уточнить, что нужно для ремонта "Смелого". Но часть команды "Вестницы весны": Рофирт, Танри и Арвисо останутся на леднике. Так решил гатур.

Поселили их четверых - молодежь и гатура в одном домике. Тонкие фанерные перегородки между комнатками не обеспечивали изоляции звука - не посекретничаешь. Зато постоянное присутствие командора и Арви вынуждали Рофирта вести себя более сдержанно.

Не дав команде как следует отдохнуть, Бартеро тут же расписал обязанности каждого и отправил на трудовые подвиги. Только сейчас Танри открылось - им, троим студентам Воздушной академии, предстоит проводить опыты по выявлению причин крушения платформ. А именно, управляя беспилотными самолетами выяснить предел скорости, вызывающий к жизни древнюю систему безопасности. Оборудование было внове для девушки, но Ванибару удивил ее:

- Им займутся ребята. Я их обучил. С тебя - "поговорить" с обломками. У меня есть версия случившегося, но уж больно она фантастична.

Танри собралась первой и с полчаса гуляла по развалинам, поджидая остальных. Благо, не пришлось поднимать наверх сани. Их предусмотрительно выгрузили на ледник.

Расстояние, которое дирижабль с легкостью преодолел часа за два, на санях отняло шесть с половиной. Трещины, ледяные глыбы, неведомо откуда возникшие на равнине, всячески стремились замедлить их передвижение. Бартеро в огромных защитных очках казавшийся мифическим существом, правил санями. Танри с гатуром сидели рядом. В самом хвосте следили за ценным оборудованием молодые дирижабельшики.

Еще до прибытия на место в сердце Танри шевельнулось нечто неприятное, тревожное. Занервничал и Бартеро. Что-то произойдет. В довершение с заднего сидения долетела реплика Рофирта:

- Пока мы летели сюда от Ивинаку, мне казалось, будто в окна гондолы кто-то заглядывает. И сейчас кажется. Считай меня безумцем, но это так.

- Духи этих мест не прекращают слежку, - абсолютно серьезно ответил гатур. - Танри, как звали вашего главного бога?

- Агых. Он насылал мороз и метели, а сам жил в солнечном дворце. Яркие ночные сияния - ступени к его вотчине. Его боялись и приносили жертвы. Иногда человеческие…

Кто знает, не сам ли Агых спас ее, не приняв жертву? Выговор Танри изменился. Растягивая слова, смягчая согласные, присвистывая в конце глаголов, нараспев повторила она:

- Двенадцать звездных псов в его упряжке, а колокольчики на упряжи - жертвы в его славу. Двенадцать человеческих желаний неотступно следуют-сь за ним. Двенадцать человеческих слабостей возвещают-сь о его появлении, - продолжала цитировать она священные тексты Дома Оленя. Тексты те были написаны на тюленьей коже, которая хранилась у шамана. Читать на древнем языке умели всего трое из рода. Снизу вверх тянулись значки, складываясь в слова Вечной песни снегов. С малых лет дети, повторяли за старшими, заучивали наизусть ее строки…

Бартеро удивленно повернулся к ней.

- Так ты вспомнила?

- Да, - Танри отчего-то смутилась. Про ее недавнее озарение знали только Арви и командор. Но Бартеро тоже имел право знать.

Приехали. Высадив куратора и девушку, гатур пересел за руль, увозя с собой молодых людей прочь от обломков за возвышающуюся слева ледяную гору. А Бартеро, потянувшись, как кот после долгого сна, произнес:

- Пойдем выясним, что случилось с этими беднягами, и где остальные семеро человек. Они все пропали отсюда. Из спасательной команды не выжил никто.

Перейти на страницу:

Похожие книги